Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «february who killed » (Anglais → Français) :

H. shocked by the latest suicide car bomber attack on 26 February who killed at least three people and wounded at least 38 during morning prayers at a Catholic church in the troubled central Nigerian city of Jos, sparking reprisals by Christian youths with reports that at least two Muslims were killed in the violence and that a row of Muslim-owned shops was also burned; whereas responsibility for this latest attack was also claimed by Boko Haram;

H. atterré par le dernier attentat-suicide à la voiture piégée, le 26 février, qui a tué au moins trois personnes, et en a blessé trente-huit, pendant la prière du matin dans une église catholique de la ville très enfiévrée de Jos, au centre du Nigeria, entraînant des représailles violentes de la part de certains jeunes chrétiens, les informations faisant état d'au moins deux morts chez les musulmans, ainsi que de l'incendie de toute une rangée de boutiques détenues par des musulmans; considérant que Boko Haram a aussi revendiqué la responsabilité de ce dernier attentat;


C. whereas on 18 February 2014 Mohammed Ramadan, a 32-year-old airport security guard, was arrested by the Bahraini authorities for allegedly taking part – along with Husain Ali Moosa, who had been arrested earlier – in a bombing in Al Dair on 14 February 2014 that killed a security officer and wounded several others;

C. considérant que le 18 février 2014, Mohammed Ramadan, un agent de sûreté aéroportuaire de 32 ans, a été arrêté par les autorités de Bahreïn pour avoir prétendument participé – avec Husain Ali Moosa, qui avait été arrêté plus tôt – à un attentat commis à Al Dair le 14 février 2014, causant la mort d'un agent de sécurité et en blessant plusieurs autres;


In February 2013, José Trejo, the brother of human rights lawyer Antonio Trejo Cabrera, who himself was killed in September 2012, was also shot and killed.

En février 2013, José Trejo, le frère de l'avocat des droits de la personne qui avait été tué en septembre 2012, a lui aussi été tué par balle.


14. Calls on the government to account publicly for everyone who has been killed or injured and those who remain missing and to investigate all deaths, injuries, arrests, detentions and other possible human-rights violations committed by government forces or officials since the protests began on 14 February and urges to bring all those responsible for human-rights violations to justice, regardless of rank, position or affiliation.

14. invite le gouvernement à rendre compte publiquement de chaque personne qui a été tuée ou blessée, comme de celles qui sont toujours portées disparues, et à enquêter sur toutes les morts, blessures, arrestations, détentions infligées par les forces ou les agents du gouvernement, ou sur toutes les autres violations des droits de l'homme qu'ils auraient commises depuis le début des manifestations le 14 février; demande instamment de poursuivre en justice tous les responsables de violations de droits de l'homme, indépendamment de leur rang, de leur fonction ou de leur affiliation;


On 10 February, the Day of Remembrance, Italy commemorates the Foibe Massacres and the Istrian and Dalmatian exiles in order not only to remember those who were brutally killed, but also to reaffirm the rights of those exiled, starting with rights to property confiscated during those years, and the right of repatriation.

Le 10 février, l’Italie commémore les massacres de Foibe et les exils de l’Istrie et de la Dalmatie afin non seulement de se souvenir de ceux qui ont été brutalement assassinés, mais également de réaffirmer les droits des personnes exilées, à commencer par la restitution des propriétés confisquées au cours de ces années et le droit de retour.


G. whereas since February 2005 the country has been ravaged by a series of political killings aimed at further destabilising the situation; whereas Army Chief of Operations General François al-Hajj, who was assassinated on 12 December 2007, was the seventh high-ranking Lebanese to be killed,

G. considérant que, depuis février 2005, le pays est dévasté par une série d'assassinats politiques visant à déstabiliser davantage encore la situation; considérant que le général en chef des opérations des forces militaires assassiné le 12 décembre 2007 était le septième haut responsable libanais à subir ce sort,


This attack is strangely reminiscent of the tragic death of Lebanese Prime Minister Rafik Hariri, who was killed in February 2005, and the assassinations of MP Gebran Tuéni and Industry Minister Pierre Gemayel.

Cet attentat rappelle notamment la fin tragique de l'ancien premier ministre libanais, Rafik Hariri, tué en février 2005, et les assassinats du député Gebran Tuéni ainsi que du ministre de l'Industrie Pierre Gemayel.


I remember the several naval officers and personnel that I served with in Canada, England and France and, in particular, the senior officer of motor torpedo boat Flotilla, and a number of his men who were killed by the gunfire from a German trawler just off the hook of Holland in February 1944.

Je me souviens également de plusieurs officiers et militaires de la marine avec qui j'ai servi au Canada, en Angleterre et en France et, en particulier, l'officier supérieur de la vedette lance-torpilles Flotilla et de plusieurs de ses membres d'équipage qui ont été tués par le feu d'un chalutier allemand juste au large de Hoek van Holland, en février 1944.




D'autres ont cherché : february who killed     february     killed     also shot     himself was killed     has been killed     were brutally killed     whereas since february     killed in february     who was killed     holland in february     who were killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february who killed' ->

Date index: 2024-11-27
w