Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federation he said » (Anglais → Français) :

That he, as German Federal Chancellor, was able to witness that historic integration of Europe – after all the harm, as he said, that Germany had inflicted on Europe.

Qu'en sa qualité de chancelier fédéral allemand, il lui soit donné de vivre ce moment historique de l'intégration européenne, le plongeait dans une profonde émotion, après, dit-il, toutes les tragédies que l'Allemagne avait causées à l'Europe.


Let me quote from an intervention by John Macdonald at the legislative assembly on February 6, 1865 in speaking about his plans for this new federation. He said “We should feel sincerely grateful to beneficent providence that we have had the opportunity vouchsafed us of commonly considering this great constitutional change, this peaceful revolution, that we have not been hurried into it like the United States by the exigencies of war, that we have not had a violent revolutionary period forced ...[+++]

Permettez-moi de citer une intervention que John Macdonald a faite à l'assemblée législative, le 6 février 1865, à propos de ses plans de nouvelle fédération: «Nous devrions sincèrement remercier la providence de nous avoir fourni la chance de réfléchir ensemble à ce grand changement constitutionnel, à cette révolution qui ne nous a pas été imposée, comme aux États-Unis, par les exigences de la guerre, et d'avoir été épargné par les révolutions violentes qu'ont connues d'autres nations.


Mr. Speaker, the Minister of Transport, Infrastructure and Communities once again demonstrated the federal government's arrogance when he said that Quebec was not providing enough information about progress on infrastructure projects. He said that he would grant the necessary extensions on a case-by-case basis if Quebec can provide justification.

Monsieur le Président, le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités a offert un autre exemple de l'arrogance fédérale en déclarant que le gouvernement du Québec ne lui fournissait pas assez de détails sur l'état d'avancement des travaux d'infrastructures, tout en ajoutant qu'il accorderait, au cas par cas, les extensions nécessaires si Québec se justifie.


At present, we do not envisage the type of initiative just announced by the US federal authorities for the large-scale buy-back of ‘toxic’ products held by financial players, and Mr Almunia was right in what he said in this regard.

Aujourd'hui, nous n'envisageons pas d'initiative du même type que celle que viennent d'annoncer les autorités fédérales américaines concernant le rachat à grande échelle de produits «toxiques» détenus par les acteurs financiers et le commissaire Almunia s'est prononcé à juste titre sur ce sujet.


He said that the federal government needs to be a partner with FNTI, not an impediment, and he goes on to talk about the fact that on one hand the federal government talks about how it has invested, but he actually puts some numbers to this.

Il écrit que le gouvernement fédéral doit être un partenaire de l'Institut de technologie des Premières nations, et non un obstacle. Il poursuit sa lettre en parlant des investissements dont se vante le gouvernement fédéral, mais qui ne correspondent pas aux chiffres véritables.


He said he could not support this motion, but twice in his speech—I was listening closely—he said that if the Conservatives won the next election, they would let the provinces opt out with full financial compensation if a federal measure were unsuitable.

Il a dit qu'il ne pouvait pas appuyer cette motion, mais, deux fois dans son discours — que j'ai écouté attentivement —, il a dit que le gouvernement conservateur, s'il advenait qu'il prenne la place des libéraux, accepterait le retrait d'une province avec pleine compensation financière si une mesure fédérale ne convenait pas.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performa ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


I agree with the challenge set by President Guterres when he said that we have to talk about federalism in all areas.

Je suis d'accord avec le défi qu'a lancé le président Guterres lorsqu'il a dit qu'il faut parler de fédéralisme dans tous les domaines.


What he said in essence was that anyone advocating a European federation or European constitution must have failed to process our experiences under National Socialism properly.

En substance, il a déclaré que celui qui aspirait ? une fédération ou ? une constitution européenne n'avait pas tiré les justes enseignements du national-socialisme.


However, he did not stop there. For example, on September 20, 1964, in a speech to the Quebec Liberal Federation, he said: " Our province has special features and a unique character, which it must safeguard and which it is entitled to promote" .

Par exemple, le 20 septembre 1964, dans un discours à la Fédération libérale du Québec, il déclarait: «Notre province a des traits particuliers, un caractère propre, qu'il est de son devoir de sauvegarder et qu'elle a le droit de mettre en valeur».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federation he said' ->

Date index: 2023-03-25
w