Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feeling we had in canada that no matter what havoc was wreaked " (Engels → Frans) :

They took away the feeling we had in Canada that no matter what havoc was wreaked abroad, here in Canada and in North America we had nothing to fear, we were safe.

Ils nous ont ravi le sentiment que nous éprouvions au Canada, à savoir que peu importe les ravages à l'étranger, ici, au Canada et en Amérique du Nord, nous n'avions rien à craindre, nous étions en sécurité.


There was a time when the provinces did feel that there was a commitment on behalf of the federal government to regional economic development, to national standards within the country and to some commitment that we should all enjoy at least some basic level of health, education and social welfare funding, no matter where we lived, frankly, and no matter what the state of our pr ...[+++]

Il fut une temps où les provinces trouvaient que le gouvernement fédéral avait vraiment à coeur d'assurer le développement économique régional, de veiller à l'application de normes nationales au pays et de faire en sorte que tous les Canadiens jouissent du même niveau de financement pour les soins de santé, l'éducation et l'aide sociale, peu importent, franchement, l'endroit où ils vivent et l'état des finances de la province.


Most everything we drink, clean the floor with, liquids or invasive species, no matter what it is, worldwide, was dealt with in the 57 lakes in the Experimental Lakes Area, and I might add that it still is, but no thanks to the present Government of Canada. It had to pull out for the sake of $1.75 million.

De nombreux éléments rattachés à la vie courante au Canada et à l'étranger — qu'il s'agisse de boissons, de produits nettoyants, de divers autres liquides ou d'espèces envahissantes — faisaient l'objet d'études dans les 57 lacs de la Région des lacs expérimentaux, et je dois ajouter que c'est encore le cas, mais certainement pas grâce à l'actuel gouvernement du Canada, qui a abandonné le centre de recherche sous prétexte d'économiser 1,75 million de dollars.


What kind of a message would we send to Quebecers if we told them that no matter what the Supreme Court said, their own will was not enough, that their destiny was subject also to the veto of the other regions of Canada?

Quel message lancerions-nous aux Québécois si nous leur disions que, peu importe l'opinion de la Cour suprême, leur propre volonté n'était pas suffisante et que leur destinée dépend aussi de la décision des autres régions du Canada?


When I was writing about this and I interviewed people, ethicists and scientists in Canada did not feel at the time we had a situation that was any safer than what was available in the U.K. Everyone has ramped up their safeguards since that time because of this situation, but I think we would know less and the world would know less because the limitations on information ava ...[+++]

Lorsque j'ai écrit sur le sujet et mené des entrevues, j'ai constaté que les éthiciens et scientifiques au Canada ne croyaient pas que la situation fût plus sûre chez nous qu'au Royaume-Uni. Depuis, tout le monde a renforcé les sauvegardes à cause de ce problème, mais je crois que nous serions moins renseignés, que le monde serait moins renseigné parce que les limites imposées à l'information disponible au Canada sont plus rigoureu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feeling we had in canada that no matter what havoc was wreaked' ->

Date index: 2023-12-15
w