Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fellow member siegbert alber once " (Engels → Frans) :

Fellow Members, please understand once and for all that Turkey is a country which, less than 100 years ago, committed genocide against the peoples within its borders and peoples which had recently liberated themselves from Turkish rule.

Chers collègues, je souhaiterais que vous compreniez une fois pour toutes que la Turquie est un pays qui, il y a moins de cent ans, s’est rendue coupable de génocide envers les peuples à l’intérieur de ses frontières et des peuples qui s’étaient libérés de son emprise peu de temps auparavant.


Shame on the hon. member for Mississauga Centre for denigrating fellow MPs by attacking those who speak for their constituents and shame on this government for once again making it clear that loyalty to cabinet ministers is far more important than MPs accurately representing their own constituents.

La députée de Mississauga-Centre devrait avoir honte de dénigrer ses collègues et de les attaquer alors qu'ils parlent au nom de leurs électeurs; et le gouvernement devrait avoir honte de tant privilégier, une fois de plus, la loyauté envers les membres du Cabinet par rapport au devoir qu'ont les députés de représenter fidèlement leurs électeurs.


Madam Speaker, I must once again remind my fellow member, who sits on the Standing Committee on Justice and Human Rights and whom I respect a great deal despite the fact that we do not belong to the same political party, that practically the only offence identified in the bill is when a service provider is informed that it is hosting a child pornography website and that service provider fails to report the site to the organization that will be created and also fails to preserve the data.

Madame la Présidente, encore une fois, je dois rappeler au collègue que je respecte beaucoup, même si on n'est pas du même parti politique, et qui siège au Comité permanent de la justice et des droits de la personne, qu'à peu près la seule infraction qu'il y a là-dedans c'est, lorsque le fournisseur de services est averti par quelqu'un qu'il abrite un site de pornographie juvénile, de ne pas le rapporter à l'organisme qui sera créé et aussi de le garder.


Our former fellow member Siegbert Alber once said that in Europe we are all minorities.

L'ancien parlementaire Siegbert Alber a dit un jour : "En Europe, nous sommes tous des minorités".


– (FR) Mr President, Mr Šemeta, Mr López Garrido, thank you once again for joining us. My first words will be to thank my fellow Member, Mr Liberadzki, since I am speaking on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) concerning the granting of discharge to the European Commission.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire et cher Monsieur Šemeta, Monsieur le Ministre, merci à nouveau de votre présence, et mes premiers mots seront pour remercier mon collègue, Bogusław Liberadzki, car je m'exprime au nom du groupe PPE concernant la décharge de la Commission européenne.


Honourable senators, as a testament to the support and respect that Senator Runciman has garnered, he was chosen not once but twice by his fellow caucus members to serve as interim leader of the Progressive Conservative Party of Ontario.

Honorables sénateurs, preuve de l'appui et du respect dont jouit le sénateur Runciman, son caucus l'a choisi non pas une, mais deux fois pour être chef intérimaire du Parti progressiste-conservateur de l'Ontario.


A formal sitting took place yesterday, Monday 6 October 2003, on the occasion of the end of the term of office and departure of Mr Gil Carlos Rodríguez Iglesias, President of the Court of Justice, of Mr Melchior Wathelet, Judge, and of Advocates General Siegbert Alber and Jean Mischo, and the entry into office of the new Members.

Une audience solennelle s'est tenue hier, lundi 6 octobre 2003, à l'occasion de la cessation des fonctions et du départ de M. le Président Gil Carlos Rodríguez Iglesias, de M. le Juge Melchior Wathelet, de MM les avocats généraux Siegbert Alber et Jean Mischo, ainsi que de l'entrée en fonction des nouveaux membres.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


Many of our fellow Members would certainly wish to take this opportunity once again to state their solidarity with this struggle, a struggle, furthermore, which is proving successful, because, according to the Reporters sans Frontières association, fewer journalists are being imprisoned and fewer media outlets are being censured than a year ago.

Nombre de nos collègues ont certainement à cœur, à cette occasion, de réaffirmer leur solidarité avec ce combat, un combat d'ailleurs utile puisque, d'après l'association Reporters sans frontières, il y a aujourd'hui moins de journalistes emprisonnés et moins de médias censurés qu'il y a un an.


Least of all, fellow senators, I do not hold out much hope that some day murderers such as Clifford Robert Olson or Paul Bernardo could once again be productive members of society.

Par-dessus tout, honorables sénateurs, j'ai bien peu d'espoir que des meurtriers comme Clifford Robert Olson ou Paul Bernardo ne puissent un jour redevenir des membres productifs de notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fellow member siegbert alber once' ->

Date index: 2022-08-04
w