In the port of Rivière-du-Loup, which is a port for ferries crossing between Rivière-du-Loup and Saint-Siméon, steps were taken to privatize the port, but unfortunately, at the same time, a letter was received from a regional director telling us that, effective the summer of 1998, dredging will be discontinued in the port of Rivière-du-Loup, meaning that in the short term the ferry service can no longer be maintained.
Dans le port de Rivière-du-Loup, qui est un port de traversiers entre Rivière-du-Loup et Saint-Siméon, il y a une démarche qui est entreprise pour le désaisissement du port, mais, malheureusement, en même temps, on reçoit une lettre de l'administrateur régional pour nous dire qu'à partir de l'été 1998, il n'y aura plus de dragage dans le port de Rivière-du-Loup, ce qui veut dire qu'à court terme, le service de traversiers ne pourra plus être assuré.