Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few months ago he said » (Anglais → Français) :

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.


If you’d told me a few months ago that I’d be sitting here I’d probably not have believed you.

Si l'on m'avait dit, il y a quelques mois encore, que je serais présent ici parmi vous, je ne l'aurais probablement pas cru.


Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, said: "Three months ago the Commission proposed to overhaul the EU VAT rules moving towards a definitive VAT regime.

Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, a déclaré à ce sujet: «Il y a trois mois, la Commission a proposé de réformer les règles de TVA de l'UE en vue de mettre en place un régime de TVA définitif.


"The European Union and the Republic of Moldova have a strong relationship, reinforced through our joint Association Agreement that entered into force nine months ago", said the High Representative/Vice-President, Federica Mogherini".

«L'Union européenne et la République de Moldavie entretiennent des relations étroites, renforcées par notre accord d'association conjoint, entré en vigueur il y a neuf mois», a déclaré la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini.


Commissioner for the Security Union, Julian King, said: "A few days ago, Europe marked the one-year anniversary of the horrendous attacks in Paris, where reactivated military assault weapons were used with devastating effect.

Commentant ce deuxième rapport, M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, s'est exprimé en ces termes: «Voici quelques jours, l'Europe a commémoré le premier anniversaire des effroyables attentats perpétrés à Paris, au cours desquels des armes d'assaut militaires réactivées ont été utilisées, avec des conséquences dévastatrices.


However, when he came here a few months ago he said that if we, the international community, would not support him, there would be chaos and civil war in his country.

Toutefois, lorsqu’il est venu ici il y a quelques mois, il a dit que si nous, la communauté internationale, ne le soutenions pas, ce serait le chaos et la guerre civile dans son pays.


Mr Rasmussen asked me if that would be before the end of this year – I think a couple of months ago he said that, hopefully, by the end of the year we would be able to respond – and I promised him we would be able to respond.

M. Rasmussen m’a demandé si ce serait avant la fin de l’année. Si je ne m’abuse, il a indiqué il y a quelques mois qu’il espérait que nous puissions apporter une réponse avant la fin de l’année, et je lui avais promis que ce serait le cas.


As if that were not enough, President Uribe’s policy in recent years has consisted exclusively in encouraging the paramilitary forces, so much so that a few months ago he invited the paramilitary leaders to Parliament, demonstrating that he is only prepared to talk to one side in this war.

Comme si cela ne suffisait pas, la politique déployée par le président Uribe ces dernières années consiste exclusivement à encourager les forces paramilitaires, à tel point que, il y a quelques mois, il a invité les dirigeants paramilitaires au parlement, montrant ainsi qu’il n’était disposé à traiter qu’avec une seule des parties impliquées dans cette guerre.


An American diplomat expressed this nicely a few days ago: he said that we, in Europe, are looking at problems from a 2003 perspective: the problems of building the European Union, our foreign policy and the beginnings of an external strategy.

Un diplomate américain l’a exprimé d’une manière intéressante, il y a quelques jours: il a déclaré que nous, les Européens, envisagions les problèmes sous l’angle de l’année 2003: l’édification de l’Union européenne, notre politique étrangère et les premiers pas d’une stratégie extérieure.


– (ES) Mr President, in accordance with what was said in the White Paper on transport policy for the coming years, the Commission hopes, possibly within a year, and perhaps even before next summer, to present to Parliament and the Council of Ministers a new system of charging, specifically a modification of the ‘Euro-disc’ Directive, which will deal with just this type of issue, in accordance with the Costa report approved by this House a few months ago.

- (ES) Monsieur le Président, conformément au contenu du Livre blanc sur la politique des transports pour les années à venir, la Commission espère, peut-être avant un an - je dirais même avant l’été prochain -, pouvoir présenter à cette Assemblée et au Conseil de ministres un nouveau système de tarification, à savoir une modification de la directive "Eurovignette". Cette modification portera précisément sur ce genre de questions, conformément au rapport Costa, approuvé par ce Parlement il y a quelques mois.




D'autres ont cherché : few months     sitting here     three months     force nine months     the     months ago said     here a few months ago he said     couple of months     ago he said     one side     said     what was said     few months ago he said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few months ago he said' ->

Date index: 2023-04-11
w