Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few recent examples » (Anglais → Français) :

The following are the titles of but a few recent examples of these special study reports: Reform First Nations Education: From Crisis to Hope; The Canadian Forest Sector: A Future Based on Innovation; and Moving Energy Safely: A Study of the Safe Transport of Hydrocarbons by Pipeline, Tankers and Railcars in Canada.

Voici quelques exemples de rapports publiés récemment portant sur des études spéciales : La réforme de l'éducation chez les Premières Nations : De la crise à l'espoir; Le secteur forestier canadien : Un avenir fondé sur l'innovation; Transporter l'énergie en toute sécurité : Une étude sur la sécurité du transport des hydrocarbures par pipelines, navires pétroliers et wagons-citernes au Canada.


A few recent examples come to mind: Belinda Stronach, who moved from opposition to a cabinet post in the Liberal government; David Emerson, from my riding of Vancouver Kingsway, who moved from the Liberal opposition bench to a cabinet position in a Conservative government.

Quelques exemples récents nous viennent à l'esprit: Belinda Stronach, qui a quitté l'opposition pour se faire donner un poste de ministre dans le Cabinet libéral; David Emerson, qui représentait ma circonscription, Vancouver Kingsway, et qui a quitté les banquettes de l'opposition libérale pour se voir attribuer un poste dans le Cabinet conservateur.


Repeated attacks in Sri Lanka, the imprisonment of journalists in Ethiopia, Somalia and Iran, and the assault and arrest of atheist bloggers in Bangladesh are just a few recent examples among far too many.

Des attaques répétées ont été perpétrées au Sri Lanka; des journalistes ont été emprisonnés en Éthiopie, en Somalie et en Iran et des blogueurs athées au Bangladesh ont été victimes de voies de fait et arrêtés, et ce ne sont là que quelques exemples récents parmi tant d'autres.


There are many examples in the past few years of coherent and co-ordinated interaction of European Union instruments within the existing structures, most recently in fYROM.

Ces dernières années n'ont pas manqué d'exemples d'interaction cohérente et coordonnée des instruments de l'Union européenne dans le cadre des structures existantes, les plus récents concernant l'ARYM.


A few recent examples will serve to illustrate the wide range of this activity: the extension of road and motorway networks to facilitate regional trade and foster the development of landlocked regions while reducing the number of accidents; upgrading and expansion of power generation and distribution systems with a view to producing affordable green electricity accessible to all; drinking water supply and wastewater treatment programmes and the cleaning-up of industrial sites; refurbishment and equipping of public hospitals; development of technology parks working together with universities to facilitate the creation of innovative enterprises by young g ...[+++]

Quelques exemples récents permettent d’illustrer la diversité de cette action : extension des réseaux routiers et autoroutiers pour faciliter les échanges régionaux et favoriser le développement des régions enclavées, tout en réduisant le nombre d’accidents ; modernisation et extension de la production et distribution d’énergie afin de produire, dans des conditions respectueuses de l’environnement, une électricité au meilleur prix, accessible à tous ; programmes d’approvisionnement en eau potable, de traitement des eaux usées et de dépollution de sites industriels ; programme de modernisation et d’équipements des hôpitaux publics ; a ...[+++]


I could cite quite a few recent examples of that.

Je pourrais citer plusieurs exemples récents qui illustrent cette tendance.


Allow me to explain this by citing a few recent examples.

Je m'explique; voici quelques exemples récents.


Finally, all Schengen countries must also conduct a strict immigration policy, something that is completely at variance with, for example, the waves of mass legalisation seen in quite a few Member States in recent years.

Enfin, tous les pays de l'espace Schengen doivent mener une politique de l'immigration draconienne, ce qui va tout à fait à l'encontre, par exemple, des vagues de régularisation massive observées dans quelques États membres ces dernières années.


Although development cooperation in recent decades has largely been correctly targeted, the media has emphasised and public opinion has been influenced by a few sad examples of tractors rusting in the fields, in other words donations given on commercial terms without understanding the situation of the recipients or ensuring that they were prepared to receive them.

Bien que ces dernières années la coopération au développement ait pour l’essentiel suivi la bonne voie, les médias ont influencé l'opinion publique en faisant la part belle aux quelques tristes exemples de tracteurs rouillant dans les champs ou aux dons faits selon les conditions dictées par le monde des affaires, c’est-à-dire sans qu’on se soit préoccupé de comprendre la situation des destinataires et leurs capacités.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the press and freedom of assembly have again been severely curtailed, the last ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines de la presse et de la justice n'ont pas eu de suite et que, bien au contraire, de nouvelles atteintes ma ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few recent examples' ->

Date index: 2024-07-15
w