Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fifties and sixties into those » (Anglais → Français) :

Mr. David Dodge (Deputy Minister, Department of Health Canada): Mr. Chairman, we would be happy to provide the committee with a detailed work plan with the additional amounts and our planned hiring over the next two or three years—not only hiring of new people but replacement of some of the older people who will be retiring—and our shift from areas that were of major interest in the fifties and sixties into those areas of high priority for the 21st century.

M. David Dodge (sous-ministre, ministère de la Santé Canada): Monsieur le président, nous fournirons volontiers au comité un plan de travail détaillé indiquant les montants supplémentaires et le recrutement que nous comptons faire au cours des deux ou trois prochaines années—non pas seulement pour embaucher de nouveaux employés, mais aussi pour remplacer ceux qui prendront leur retraite—et la façon dont nous insisterons moins à l'avenir sur des secteurs auxquels on accordait la priorité dans les années 50 et 60 pour nous occuper plutôt des secteurs prioritaires pour le XXIe siècle.


Section thirteen, the north halves of sections fourteen and fifteen, sections nineteen to thirty-six inclusive, all in township fifty-three, range one; all of townships fifty-four, fifty-five, fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine, sixty and sixty-one, range one; the north half of township fifty-three, range two; townships fifty-four, fifty-five, fifty-six, fifty-seven, fifty-eight, fifty-nine, sixty and sixty-one, rang ...[+++]

La section treize, les moitiés septentrionales des sections quatorze et quinze, les sections dix-neuf à trente-six inclusivement, toutes dans le township cinquante-trois, rang un; la totalité des townships cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-six, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf, soixante et soixante et un, rang un; la moitié septentrionale du township cinquante-trois, rang deux; les townships cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-six, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf, soixante et soixante et un, rang deux; la moitié septentrionale du township cinquante-trois, rang trois; les townships cinqu ...[+++]


In regard to the comment Councillor Doucet made about the destruction in Canadian cities in the fifties and sixties when we took out the trams, took out the rail lines, and the car was king, we're only now realizing that there are downsides to car ownership, that we need to get back to public transit, that we have to move into the next millennium with a different mindset.

Puisque le conseiller Doucet parlait tout à l'heure de la destruction des villes canadiennes dans les années 50 et 60, lorsque nous avons cessé de prendre le tramway ou le train et que l'automobile est devenue reine, je dois dire que l'on commence à peine à réaliser les effets néfastes de l'automobile et qu'il est donc temps maintenant de revenir aux transports publics, c'est-à-dire d'aborder le nouveau millénaire dans un nouvel état d'esprit.


It would certainly appear to me and to others that with, for example, the U-2 incident and the Bomarcs of the fifties and sixties, an awful lot of attention was put into anti-missile missiles and missiles that would bring down aircraft and had the potential—or we thought had the potential—to bring down missiles too.

Il me semble, ainsi qu'à d'autres, que, par exemple, par suite de l'incident de l'U-2 et des Bomarc dans les années 50 et 60, on a accordé une grande attention aux missiles antimissile et aux missiles qui pouvaient abattre des aéronefs et, du moins c'est ce qu'on croyait, d'autres missiles.


This affects featured performers (those who receive contractual royalties) but especially the thousands of anonymous session musicians (those who do not receive royalties and rely solely on statutory remuneration claims) who contributed to phonograms in the late fifties and sixties and have assigned their exclusive rights to the phonogram producer against a flat fee payment ('buy out').

Ceci concerne les interprètes de renom (qui perçoivent des redevances contractuelles) mais plus particulièrement les milliers de musiciens de studio anonymes (qui ne perçoivent pas de redevances et reçoivent uniquement leurs droits à rémunération statutaire) qui ont contribué à des phonogrammes à la fin des années 1950 et 1960 et qui ont cédé leurs droits exclusifs aux producteurs de phonogrammes contre un paiement forfaitaire («rachat»).


This affects featured performers (those who receive contractual royalties) but especially the thousands of anonymous session musicians (those who do not receive royalties and rely solely on statutory remuneration claims) who contributed to phonograms in the late fifties and sixties and have assigned their exclusive rights to the phonogram producer against a flat fee payment ('buy out').

Ceci concerne les interprètes de renom (qui perçoivent des redevances contractuelles) mais plus particulièrement les milliers de musiciens de studio anonymes (qui ne perçoivent pas de redevances et reçoivent uniquement leurs droits à rémunération statutaire) qui ont contribué à des phonogrammes à la fin des années 1950 et 1960 et qui ont cédé leurs droits exclusifs aux producteurs de phonogrammes contre un paiement forfaitaire («rachat»).


(c) As regards a married woman whose husband is entitled to a pension under Netherlands legislation on general old-age insurance, periods of the marriage preceding the date when she reached the age of sixty-five years and during which she resided in the territory of one or more Member States shall also be taken into account as insurance periods, in so far as those periods coincide with periods of insurance completed by her husband ...[+++]

c) En ce qui concerne la femme mariée dont le mari a droit à une pension en vertu de la législation néerlandaise sur l'assurance vieillesse généralisée, sont également prises en considération comme périodes d'assurance les périodes de ce mariage antérieures à la date où l'intéressée a atteint l'âge de soixante-cinq ans accomplis et pendant lesquelles elle a résidé sur le territoire d'un ou de plusieurs États membres, pour autant que ces périodes coïncident avec les périodes d'assurance accomplies par son mari sous cette législation et avec celles à prendre en considération en vertu de la lettre a).


I'm not talking here about people in their fifties and sixties, but those who are even older than that. If a person doesn't smoke much and pays attention to his health, his chances of living until 80 are pretty good.

Évidemment, on ne parle plus du troisième âge, mais du quatrième âge, parce que tous autant que nous sommes, pourvu qu'on ne fume pas trop et qu'on fasse un peu attention à notre santé, on a de bonnes chances de vivre jusqu'à 80 ans.


(c) As regards a married woman whose husband is entitled to a pension under Netherlands legislation on general old-age insurance, periods of the marriage preceding the date when she reached the age of sixty-five years and during which she resided in the territory of one or more Member States shall also be taken into account as insurance periods, in so far as those periods coincide with insurance periods completed by her husband und ...[+++]

c) En ce qui concerne la femme mariée dont le mari a droit à une pension en vertu de la législation néerlandaise sur l'assurance vieillesse généralisée, sont également prises en considération comme périodes d'assurance les périodes de ce mariage antérieures à la date où l'intéressée a atteint l'âge de 65 ans accomplis et pendant lesquelles elle a résidé sur le territoire d'un ou de plusieurs États membres, pour autant que ces périodes coïncident avec les périodes d'assurance accomplies par son mari sous cette législation et avec celles à prendre en considération en vertu de l'alinéa a).


(f) The periods referred to in subparagraphs (a) and (c) shall only be taken into account for calculation of the old-age pension if the person concerned has resided for six years in the territory of one or more Member States after the age of fifty-nine years and for as long as that person is residing in the territory of one of those Member States.

f) Les périodes visées aux alinéas a) et c) ne sont prises en considération pour le calcul de la pension de vieillesse que si l'intéressé a résidé durant six ans sur le territoire d'un ou de plusieurs États membres après l'âge de 59 ans accomplis et tant qu'il réside sur le territoire de l'un de ces États membres.




D'autres ont cherché : fifties and sixties into those     fourteen and fifteen     east bank     sixty     range five those     fifties     fifties and sixties     move into     realizing     put into     late fifties     featured performers those     age of sixty-five     taken into     far as those     but those     age of fifty-nine     one of those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fifties and sixties into those' ->

Date index: 2023-03-16
w