J. whereas, with regard to hake, sufficient information is available to leave room for some doubt as to whether the state
of the stock is so critical as to require some of the extreme measures proposed by the Commission, as shown by the fact that the STEC
F sea is talking of figures of 35 000 t for the 2002 TAC, a figure which di
ffers significantly from the proposals put forward by the Commission, which is quoting figures of between
...[+++] 16 500 and 22 000 t; whereas the Commission itself, despite its proposals, also appears to share this uncertainty, since in its communication it provides specific data and information for cod only,J. considérant qu'en ce qui concerne le merlu, il existe suffisamment d'informations qui permettent de douter que l'état
des ressources soit critique au point de nécessiter certaines des mesures extrêmes proposées par la Commission: par exemple, le CSTEP avance des chiffres de l'ordre
de 35 000 Tm de TAC pour l'année 2002, données sensiblement éloignées des propositions de la Commission qui cite des chiffres situés entre 16 500 et
...[+++]22 000 Tm; la Commission elle-même, malgré ses propositions, semble également partager cette incertitude étant donné que dans sa communication elle ne fournit des données et des informations concrètes que pour le cabillaud,