Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CORR phrase
CORRESPONDING phrase
Fencing phrase
Final average earnings plan
Final average plan
Final pay plan
Final-average-earnings pension plan
Final-average-earnings plan
Final-pay pension plan
Final-pay plan
GPSG
Generalised phrase-structure grammar
Generalized phrase structure grammar
Index phrase
Indexing phrase
Pass phrase
Pass-phrase
Passphrase
Phrase
Phrase d'armes
R-phrase
Risk phrase
S-phrase
Safety advice phrase
Safety phrase
Secret passphrase
Secret phrase

Traduction de «final phrase » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
safety advice phrase | safety phrase | S-phrase

phrase-type indiquant les conseils de prudence


passphrase | pass phrase | pass-phrase | secret passphrase | secret phrase

phrase de passe | expression de passe | phrase secrète


phrase [ fencing phrase | phrase d'armes ]

phrase d'armes


index phrase | indexing phrase

2. sujet d'indexation | 3. vedette-matiere | phrase d'indexation


risk phrase | R-phrase

phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


final-pay pension plan [ final-pay plan | final pay plan | final-average-earnings pension plan | final-average-earnings plan | final average earnings plan | final average plan ]

régime fin de carrière [ régime de retraite fin de carrière | régime derniers salaires | régime de retraite derniers salaires ]




generalized phrase structure grammar | GPSG | generalised phrase-structure grammar

grammaire syntagmatique généralisée | GSG


CORRESPONDING phrase [ CORR phrase ]

locution CORRESPONDING [ locution CORR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, avoid using the phrase, "click here".

Enfin, évitez d'employer «cliquez ici».


The final phrase of the non-derogation clause is very narrow, but important, since it helps to protect the essential right of all First Nations men, women and children to have access to safe, reliable and clean drinking water, like all other citizens of this country.

La portée des derniers mots de la disposition de non-dérogation est limitée, mais néanmoins importante, car elle contribue à la protection du droit fondamental des enfants, des femmes et des hommes des Premières nations d'avoir accès à de l'eau potable sûre, fiable et propre, à l'instar de tous les autres citoyens de ce pays.


By including the final phrase in the non-derogation clause, the government, with the help of First Nations, will be able to ensure that regulations are crafted in a manner that deals with Aboriginal and treaty rights fairly and that strikes a balance between rights and safety.

En incluant l'expression finale dans la disposition de non-dérogation, le gouvernement pourra, avec l'aide des Premières nations, veiller à ce que les règlements soient conçus de manière à traiter équitablement les droits ancestraux et issus de traités et à établir un équilibre entre les droits et la sécurité.


Second, the final phrase of the non-derogation clause is narrow but important since it helps to protect the essential right of all First Nations children, women and men to have access to safe, reliable and clean drinking water like every other citizen of this country.

Deuxièmement, la portée des derniers mots de la disposition de non-dérogation est limitée, mais néanmoins importante, car elle contribue à la protection du droit fondamental des enfants, des femmes et des hommes des Premières nations d'avoir accès à de l'eau potable sûre, fiable et propre à l'instar de tous les autres citoyens de ce pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The final product formulation, including all intentionally added ingredients present at a concentration of greater than 0,010 %, shall not, unless expressly derogated in the Appendix, contain substances or mixtures classified as toxic, hazardous to the environment, respiratory or skin sensitisers, or carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or Council Directive 67/548/EC and as interpreted according to the hazard statements and risk phrases listed in Table 5 of this criteria.

Le produit fini, y compris tous les ingrédients ajoutés volontairement, présents en concentration supérieure à 0,010 %, ne doit pas, sauf dérogation expresse indiquée à l'appendice, contenir de substances ou de mélanges classés toxiques, dangereux pour l'environnement, sensibilisants respiratoires ou cutanés, cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction conformément au règlement (CE) no 1272/2008 ou à la directive 67/548/CEE du Conseil et selon l'interprétation donnée par les mentions de danger et les phrases de risque énumérées au tableau 5 d ...[+++]


In order to assuage Ms. Duncan's concern that the final phrase, “traditional aboriginal ecological knowledge”, stood as an independent disjunctive ground and did not simply relate back to the phrase, “administrative law”, I was proposing to Ms. Duncan that perhaps her concern would be satisfied if we simply amended section 247 to put a comma after the word “regulation”.

Pour apaiser les inquiétudes de Mme Duncan, qui tenait à ce que le syntagme final, « connaissances écologiques autochtones traditionnelles », soit disjonctif du terme précédent, soit « droit administratif », je lui ai proposé de modifier l'article 247 en ajoutant une virgule après le mot « environnementale ».


Then the text of the motion we passed in the House last night would appear, and there'd be a final phrase, “that the Chair reports the motion to the House”.

Ensuite, le texte de la motion que nous avons adoptée à la Chambre hier soir paraîtra, et il y aura une phrase finale « que la présidence fasse rapport de la présente motion».


This requirement shall not apply to reactive flame retardants i.e. those which upon use change their properties (i.e. are actually not contained in the final product in a concentration > 0,1 %) such that the identified R-phrases above no longer apply.

Cette exigence ne s’applique pas aux réactifs retardateurs de flammes, à savoir ceux dont les propriétés changent à l’utilisation (c’est-à-dire qui ne sont en réalité pas contenus dans le produit final à une concentration > 0,1 %), de telle sorte que les phrases de risque susmentionnées ne s’appliquent plus.


The concentration of any substance or ingredient classified with R42 (may cause sensitisation by inhalation) and/or R43 (may cause sensitisation by skin contact) risk phrases, in accordance with Directive 67/548/EEC and its amendments or Directive 1999/45/EC and its amendments, shall not exceed 0,1 % by weight of the final product.

La concentration de toute substance ou de tout ingrédient auquel a été attribuée une phrase de risque R42 (peut entraîner une sensibilisation par inhalation) et/ou R43 (peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau) aux fins de sa classification au titre de la directive 67/548/CEE et ses modifications ou de la directive 1999/45/CE et ses modifications ne doit pas dépasser 0,1 % en poids du produit final.


The concentration of any substance or ingredient classified with R42 (may cause sensitisation by inhalation) and/or R43 (may cause sensitisation by skin contact) risk phrases, in accordance with Directive 67/548/EEC and its amendments or Directive 1999/45/EC and its amendments, shall not exceed 0,1 % by weight of the final product.

La concentration de toute substance ou de tout ingrédient auquel a été attribuée une phrase de risque R42 (peut entraîner une sensibilisation par inhalation) et/ou R43 (peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau) aux fins de sa classification au titre de la directive 67/548/CEE et ses modifications ou de la directive 1999/45/CE et ses modifications ne doit pas dépasser 0,1 % en poids du produit final.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'final phrase' ->

Date index: 2021-03-04
w