Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «final vote but i can see that we have perhaps proceeded too » (Anglais → Français) :

As I understand it, the Privacy Commissioner is quite closely connected to our committee, but, if I see that we are not ready to vote on the motion because she is not quite prepared, or that members of the committee have not had prior discussions, we could see what we can do about it.

D'après ce que je comprends, le commissaire à la protection de la vie privée est assez relié à notre comité, mais si je vois qu'on n'est pas prêts à voter sur cette motion parce qu'elle n'est pas tout à fait au point ou qu'il n'y a pas eu de discussions préalables avec les membres du comité, on pourra voir ce qu'il est possible de faire à ce sujet.


I am mentioning this now before Parliament because this draft document, which will remain a draft until you have debated it here yourselves, owes much to the European Parliament, to the work of your rapporteur, Mr Gauzès, and to the many amendments tabled and included for the Council of Ministers’ final vote, particularly those ...[+++]

Je dis cela devant votre hémicycle parce que ce projet, qui ne reste qu’un projet jusqu’au moment où il y aura votre propre délibération, doit beaucoup au Parlement européen, au travail de votre rapporteur, M. Gauzès, et à beaucoup d’avancées qui ont été incluses dans le vote final du Conseil des ministres, en particulier liées au paquet supervision qui doit lui aussi beaucoup à l’apport du Parlement européen.


Mr Breyer, a rapporteur usually makes this explanation before the final vote, but I can see that we have perhaps proceeded too quickly in the vote.

- Monsieur Breyer, un rapporteur fait normalement cette déclaration avant le vote final, mais je comprends que nous avons peut-être procédé trop rapidement à celui-ci.


Mr Breyer, a rapporteur usually makes this explanation before the final vote, but I can see that we have perhaps proceeded too quickly in the vote.

- Monsieur Breyer, un rapporteur fait normalement cette déclaration avant le vote final, mais je comprends que nous avons peut-être procédé trop rapidement à celui-ci.


Perhaps you could tell me what to do now we have come to the final vote; I really have no idea what I am supposed to do.

Peut-être pouvez-vous me dire que faire maintenant que nous en sommes au vote final. Je n’ai vraiment aucune idée de ce que je dois faire.


I certainly think the reason for the subamendment is to ensure there is clarity, that in fact it is clear that the heads of the institutions listed in (a), (b), and (c) not have the discretion to refuse to disclose a record that contains information created by them or on their behalf in the course of an investigation, once that investigation is complete and all ancillary proceedings, if you will, are finalized (Subamendment agreed to) (Amendment agreed to ...[+++]

Je suis certainement d'avis que le sous-amendement vise à préciser les choses, à faire en sorte qu'il soit clair que les dirigeants des institutions énumérés en a), b) et c) n'ont pas la latitude de refuser de communiquer des documents qui contiennent des renseignements créés par eux ou pour leur compte, une fois que sont terminées l'enquête et toute instance afférente (Le sous-amendement est adopté.) (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). Si l'article 161 avait été défait, nous aurions pu nous prononcer sur cet article, mais il ne l'a pas été, et nous ne pouvons passer au L-16.


Although not all Canadians voted for us in the last election, we intend to be a government serving all Canadians and all families which is why we intend to proceed with tax reductions that will serve, not just people who happen to have income tax to pay but all Canadians every time we can.

Tous les Canadiens n'ont pas voté pour nous lors des dernières élections, mais nous avons l'intention d'être le gouvernement de tous les Canadiens et de toutes les familles et c'est pourquoi nous voulons accorder chaque fois que ce sera possible des réductions d'impôt qui ne serviront pas seulement les gens qui paient de l'impôt sur le revenu, mais l'ensemble des Canadiens.


– (DE) Mr President, before we proceed to the final vote, I would like to reiterate my thanks to all concerned for the very good outcome we have achieved.

- (DE) Monsieur le Président, avant de passer au vote final, je tiens à remercier une fois encore toutes les personnes qui ont contribué à l’excellent résultat auquel nous sommes parvenus.


It is easy to see that police departments in the larger urban centres might face common problems and have common operational parameters; but can you address the application or potential unevenness, and perhaps unfairness, if we carry this flexibility too far.

Il est facile de comprendre que les services de police des grands centres urbains font face à des problèmes communs et adoptent des paramètres opérationnels communs; mais êtes-vous en mesure de contrôler l'application, voire le manque d'uniformité et peut-être d'équité, de ces conditions si nous allons trop loin dans le sens de la souplesse.


Is there any way we can overcome that or do you think it requires maybe a special committee or further study to see how we can get over that hurdle so people have more confidence in not only this branch, but I think we should extend governance to Farm Credit and perhaps the Business Development Bank and other institutions that are out there lending money to Canadian citizens.

Y a-t-il une façon de dépasser ce dilemme ou pensez-vous qu'il faudrait éventuellement instituer un comité spécial ou procéder à une autre étude pour surmonter cet obstacle afin que la population ait davantage confiance, non seulement dans cette institution, mais je pense que nous devrions aussi appliquer cette bonne gouvernance au crédit agricole et éventuellement à la Banque de développement du Canada et à d'autres institutions qui prêtent de l'argent aux citoyens canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'final vote but i can see that we have perhaps proceeded too' ->

Date index: 2024-03-11
w