Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finance that the government is going to increase boondoggle prone spending » (Anglais → Français) :

We saw in the recent budget tabled in the House by the hon. Minister of Finance that the government is going to increase boondoggle prone spending and granting programs like the transitional jobs fund and the targeted wage subsidies faster than it is going to increase spending on health care, which is by far the highest public priority.

Dans le récent budget déposé par le ministre des Finances, on voit que le gouvernement accroîtra les programmes de subventions et de dépenses propices au tripatouillage, tels que le Fonds transitoire pour la création d'emplois et les subventions salariales ciblées, plus vite qu'il n'augmentera les dépenses dans les soins de santé, qui constituent de loin la priorité du public.


Yesterday in this place we debated the fact that the government has cut some $21 billion from health care during its tenure since 1993, all the while increasing boondoggle prone spending such as the HRDC grants.

Hier, à la Chambre, nous avons débattu le fait que le gouvernement a réduit d'environ 21 milliards de dollars le financement des soins de santé depuis son arrivée au pouvoir, en 1993, tout en accroissant les dépenses absurdes telles que les subventions de DRHC.


Embedding growth-enhancing spending such as RI within the multiannual planning perspective of a medium-term budgetary framework[20] can combine the benefits of sounder public finances with increased visibility of the medium-term priorities of governments.

Intégrer les dépenses favorables à la croissance, telles que celles consacrées à la RI, dans la planification pluriannuelle d'un cadre budgétaire à moyen terme[20] peut combiner les bénéfices de finances publiques assainies à la visibilité accrue des priorités gouvernementales à moyen terme.


52. Welcomes the fact that the Commission is increasingly paying attention to the role of governance, and agrees that good governance and high-quality public services –including the absence of corruption – are essential for a stable investment environment; calls for high ambitions when it comes to making cohesion policy spending less prone to fraudulent use, ...[+++]

52. se réjouit de voir que la Commission accorde toujours plus d'intérêt au rôle de la gouvernance et souligne qu'une bonne gouvernance et des services publics de qualité, de même que l'absence de corruption, sont essentiels à un climat d'investissement stable; demande de multiplier les efforts pour rendre les dépenses au titre de la politique de cohésion moins exposées à une utilisation frauduleuse et d'appliquer de manière stricte les mesures de lutte contre la fraude;


7. Welcomes the Investment Plan for Europe, which is an important instrument for increasing private and public investment; notes that the plan is meant to trigger additional investment, develop new projects, attract investors and restore confidence; considers, however, that it is far too early to meaningfully assess the actual impact of the plan; notes that boosting investment should not be seen as an alternative but rather a complement to reforms; insists that the resources of the European Fund for Strategic Investments (EFSI) should b ...[+++]

7. se réjouit du plan d'investissement pour l'Europe, qui constitue un instrument majeur pour accroître l'investissement privé et public; note que le plan est destiné à entraîner d'autres investissements, à développer de nouveaux projets, à attirer des investisseurs et à restaurer la confiance; estime cependant qu'il est beaucoup trop tôt pour évaluer l'incidence ...[+++]


7. Welcomes the Investment Plan for Europe, which is an important instrument for increasing private and public investment; notes that the plan is meant to trigger additional investment, develop new projects, attract investors and restore confidence; considers, however, that it is far too early to meaningfully assess the actual impact of the plan; notes that boosting investment should not be seen as an alternative but rather a complement to reforms; insists that the resources of the European Fund for Strategic Investments (EFSI) should b ...[+++]

7. se réjouit du plan d'investissement pour l'Europe, qui constitue un instrument majeur pour accroître l'investissement privé et public; note que le plan est destiné à entraîner d'autres investissements, à développer de nouveaux projets, à attirer des investisseurs et à restaurer la confiance; estime cependant qu'il est beaucoup trop tôt pour évaluer l'incidence ...[+++]


– (ES) Mr President, for those of us who work to ensure that the Union’s economic resources are well spent, this is a good day: all spending is going to be subject to greater democratic control by Parliament and the Council, and efficiency in spending is going to increase, because governability is being increased: we are replacing vetoes with democracy.

- (ES) Monsieur le Président, c’est un grand jour pour ceux d’entre nous qui s’efforcent de garantir que les moyens économiques de l’Union sont bien dépensés: toutes les dépenses seront soumises à l’exercice d’un plus grand contrôle démocratique par le Parlement et le Conseil. De même, l’efficacité des dépenses augmentera, du fait d’une plus grande «gouvernabilité»: nous remplaçons les vetos par la démocratie.


``the House of Commons rejects the government's Budget statement because it totally ignores the gross mismanagement of grants and contritutions by the Human Resources Development Department, and continues the tradition of hidden tax hikes and boondoggle-prone spending that denies Canadians real tax relief''.

« la Chambre des communes rejette le discours du budget du gouvernement parce qu'il ne tient aucunement compte de la mauvaise gestion flagrante des subventions et contributions au ministère du Développement des ressources humaines, et qu'il perpétue la tradition des hausses d'impôt déguisées et des dépenses futiles, lesquelles privent les Canadiens d'une véritable réduction de leur fardeau fiscal».


``the House of Commons rejects the government's Budget statement because it totally ignores the gross mismanagement of grants and contritutions by the Human Resources Development Department, and continues the tradition of hidden tax hikes and boondoggle-prone spending that denies Canadians real tax relief'.

« la Chambre des communes rejette le discours du budget du gouvernement parce qu'il ne tient aucunement compte de la mauvaise gestion flagrante des subventions et contributions au ministère du Développement des ressources humaines, et qu'il perpétue la tradition des hausses d'impôt déguisées et des dépenses futiles, lesquelles privent les Canadiens d'une véritable réduction de leur fardeau fiscal».


That the motion be amended by replacing all the words after the word “That” with the following: “the House of Commons rejects the government's budget statement because it totally ignores the gross mismanagement of grants and contributions by the Human Resources Development Department, and continues the tradition of hidden tax hikes and boondoggle-prone spending that denies Canadians real tax relief”.

Qu'on modifie la motion en supprimant tous les mots après le mot «Que» pour les remplacer par ce qui suit: La Chambre rejette la déclaration budgétaire du gouvernement parce qu'elle passe sous silence la mauvaise gestion flagrante des subventions et des contributions par le ministère du Développement des ressources humaines, et maintient la tradition des hausses d'impôts cachées et des dépenses sujettes aux dérapages qui privent les Canadiens de tout a ...[+++]


w