In both cases mentioned in points (i) and (ii), the guarantee measures shall be confined to solvent financial institutions, shall not be part of a larger aid package, shall be conditional to approval under State aid rules, and shall be used for a maximum duration of three months.
Dans les deux cas mentionnés aux points (i) et (ii), les mesures de garantie ne concernent que des établissements financiers solvables, ne font pas partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, sont soumises à approbation dans le cadre des règles en matière d'aides d'État, et ne sont utilisées que pour une durée maximale de trois mois.