Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finer points would probably " (Engels → Frans) :

And to get into a discussion of the finer points would probably just lead us away from what's the business of the committee.

Et nous pouvons nous lancer dans une discussion qui nous permettra de raffiner cette idée mais qui risque probablement de nous entraîner très loin des affaires qui occupent ce comité.


- From the human rights point of view, increasing MS border control capabilities (in particular through surveillance measures) could mean that more people would be intercepted, refused entry and/or removed to their countries of origin, where they probably face a situation of poverty and lack of freedoms.

- du point de vue des droits de l'homme, le développement des capacités de contrôle aux frontières des EM (notamment par des mesures de surveillance) pourraient signifier qu'un plus grand nombre de personnes seront interceptées, se verront refuser l'entrée et/ou seront renvoyées vers leur pays d'origine, où elles sont probablement confrontées à une situation de pauvreté et d'absence de libertés.


Department officials pointed out to you, quite correctly, that before you can create an offence under the Criminal Code leaving aside the provincial problems which would require the seizure of money obtained from writing a book, you would have to show substantial evidence of harm caused by the writing of the book, and probably that particular book, and you would probably have to put that directly in the statute as one of the criter ...[+++]

Les fonctionnaires du ministère vous ont fait remarquer, à juste titre, qu'avant de pouvoir établir une infraction au Code criminel sans parler des problèmes provinciaux qui entraînerait la saisie de l'argent tiré de la rédaction d'un livre, il faudrait présenter une preuve substantielle du préjudice causé par la rédaction du livre, de ce livre particulier sans doute, et qu'il faudrait probablement inclure ce critère précis dans la loi avant de pouvoir énoncer une nouvelle infraction ou effectuer une confiscation.


The members went over the bill and had long discussions, but I think we could have used probably a few more witnesses just to clarify some of the finer points.

Les membres ont passé le projet de loi en revue et ont eu une longue discussion, mais je crois que nous aurions probablement voulu entendre quelques autres témoins pour clarifier certains détails.


I therefore do not intend to discuss the finer points of detail, but would simply like to make various comments in a personal capacity.

Je n’ai donc pas l’intention de débattre des plus petits points de détail, mais je voudrais simplement faire divers commentaires en mon nom propre.


Before I finish, I would like to make a few comments on the finer points resolved in the negotiations.

Avant de conclure, je voudrais faire quelques commentaires sur les points délicats résolus au cours des négociations.


This list corresponds to the law as it now stands but it would probably be appropriate to add civil and commercial contracts, as Parliament has pointed out on a number of occasions that the increase in individual travel within the Union means that it would be useful to adopt common approach to matters hitherto covered by bilateral national agreements (for example, mixed marriages or the recovery of commercial debts).

A cette liste, qui correspond au droit d’aujourd’hui, devraient sans doute être ajoutés les contrats civils et commerciaux, notre Parlement ayant eu déjà l’occasion d’observer que la multiplication des déplacements de personnes dans l’Union rend utile le traitement en commun de sujets qui, jusque là, relevaient d’accords nationaux bilatéraux (par exemple, les mariages mixtes, ou le recouvrement des créances commerciales).


It should not be otherwise, since if this were not the case what would probably happen, given the current trends that we face every day, is that the roads would fill to bursting point with lorries.

Il ne pouvait pas en être autrement car, dans le cas contraire, les routes finiraient probablement, vu les tendances actuelles auxquelles nous sommes confrontés au quotidien, par se remplir de camions jusqu'à en éclater.


I would think that if the best a school could do is come up with 50% plus one, the school at that point would probably be best to give itself a status of neutral and respect all of the communities.

Si une école n'arrive à convaincre que 50 p. 100 plus un des parents, elle ferait probablement mieux de se donner un statut non confessionnel et de respecter toutes les collectivités.


While I would not put myself forward as an expert on the finer points of labour relations, I can see that the intent in this bill is to provide for smooth labour-management relations, which is reasonably consistent with ongoing practices.

Bien que je ne m'érige pas en spécialiste sur les points plus délicats en matière de relations de travail, je peux voir que ce projet de loi vise à aplanir les relations patronales-syndicales, ce qui est raisonnablement conforme aux pratiques actuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finer points would probably' ->

Date index: 2021-07-14
w