Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fires that have ravaged greece since " (Engels → Frans) :

Several outbreaks have occurred in Greece since August 2015 and the disease spread in Bulgaria in March 2016, and subsequently to a number of western Balkan countries.

Plusieurs foyers ont été décelés en Grèce depuis août 2015 et la maladie s'est propagée en Bulgarie en mars 2016, puis dans un certain nombre de pays des Balkans occidentaux.


Over 50,000 migrants have arrived in Greece since 1 November.

Plus de 50 000 migrants sont arrivés en Grèce depuis le 1er novembre.


Return of irregular migrants from Greece to Turkey: Since the Statement took effect on 20 March, 462 irregular migrants who have not applied for asylum, including 31 Syrians, have been returned to Turkey from Greece, in accordance with EU and international law and in full respect of the principle of non-refoulement.

Renvoi de la Grèce vers la Turquie des migrants en situation irrégulière: depuis que la déclaration a pris effet, le 20 mars, 462 migrants en situation irrégulière qui n’ont pas introduit de demande d’asile, dont 31 Syriens, ont été renvoyés de Grèce vers la Turquie, conformément au droit de l'UE et au droit international et dans le strict respect du principe de non-refoulement.


Return of irregular migrants from Greece to Turkey: Since the Statement took effect on 20 March, 462 irregular migrants who have not applied for asylum, including 31 Syrians, have been returned to Turkey from Greece, in accordance with EU and international law and in full respect of the principle of non-refoulement.

Reconduction de migrants irréguliers de la Grèce vers la Turquie: depuis que la déclaration a pris effet le 20 mars, 462 migrants irréguliers n'ayant pas déposé de demande d'asile, dont 31 Syriens, ont été reconduits de la Grèce vers la Turquie conformément au droit européen et international et dans le plein respect du principe de non-refoulement.


Sixty-three people dead, others disappeared, villages destroyed, 200 000 hectares burned, as my colleagues have already mentioned, tens of thousands of heads of cattle burned, with all the consequences this entails for the national economy, and local economies in particular, as yet unassessed: this is the sad result of the forest fires that have ravaged Greece since the end of August.

Soixante-trois morts, des disparus, des villages détruits, 200 000 hectares brûlés – cela a été rappelé par mes collègues –, des dizaines de milliers de têtes de bétail calcinées, des conséquences sur l'économie nationale, et surtout locale, qui ne sont pas encore totalement évaluées, c'est le triste bilan des incendies qui ravagent la Grèce depuis la fin du mois d'août.


– (EL) Mr President, the huge numbers of fires that have ravaged Greece, many of which were caused by arson, in conjunction with high temperatures, prolonged drought and strong winds, have resulted in the loss of lives, destruction of houses and crops, and the loss of thousands of livestock.

– (EL) M. le Président, le nombre important d'incendies qui ont ravagé la Grèce, dont une grande partie sont l'œuvre de pyromanes, aidés par des températures élevées, des sécheresses prolongées et des vents violents, ont entraîné la perte de nombreuses vies, la destruction de logements et de cultures, et la perte de milliers de têtes de bétail.


Does the Commission intend to propose that the Council grant Community financial assistance to Greece, as provided for in Article 100(2) of the Treaty, following the lethal and catastrophic fires which ravaged Greece in August?

La Commission envisage-t-elle de proposer au Conseil d'accorder une assistance financière communautaire à la Grèce, comme le prévoit l'article 100, paragraphe 2, du traité CE, à la suite des incendies meurtriers et dévastateurs qui ont frappé le pays au mois d'août?


Does the Commission intend to propose that the Council grant Community financial assistance to Greece, as provided for in Article 100(2) of the Treaty, following the lethal and catastrophic fires which ravaged Greece in August?

La Commission envisage-t-elle de proposer au Conseil d'accorder une assistance financière communautaire à la Grèce, comme le prévoit l'article 100, paragraphe 2, du traité CE, à la suite des incendies meurtriers et dévastateurs qui ont frappé le pays au mois d'août?


Article 18, par. 4 of law 3536/2007 provides for a regularization procedure concerning specific categories of third-country nationals who used to live in Greece until 31 December 2004 and who have been living in Greece ever since, provided that they do not constitute a threat to public order and public security.

L’article 18, paragraphe 4, de la loi 3536/2007 prévoit une procédure de régularisation concernant les catégories spécifiques de ressortissants de pays tiers qui vivaient en Grèce jusqu'au 31 décembre 2004 et qui ont toujours vécu en Grèce, dans la mesure où ils ne constituent pas une menace pour l’ordre public et la sécurité publique.


The Commission is fully aware of the damage caused by the forest fires which have ravaged parts of Greece.

La Commission est bien consciente des dégâts causés par les incendies forestiers qui ont ravagé certaines régions grecques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fires that have ravaged greece since' ->

Date index: 2024-10-24
w