Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1G
1G system
1G technology
1G wireless
1G wireless system
1G wireless technology
Administer medical first aid on board ship
Apply medical first aid on board ship
Applying medical first aid on board ship
Basic animal first aid
Basic knowledge of first aid provision to animals
Educate on first aid principles
FIFO
First Nations Fiscal and Statistical Management Act
First aid for animals
First come first served
First farrowing sow
First freedom
First freedom of the air
First freedom right
First freedom traffic right
First generation
First generation system
First generation technology
First generation wireless
First generation wireless system
First generation wireless technology
First in-first out
First litter sow
First run cinema
First run motion picture theatre
First run movie theater
First run theater
First runner
First-in first-out
First-run house
First-run theater
Medical first aid on board ship administering
Primiparous sow
Principles of first aid for animals
Provide instruction on first aid principles
Sow farrowing for the first time
Sow going with young for the first time
Teach first aid principles
Teaches first aid principles

Traduction de «first iranian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
applying medical first aid on board ship | medical first aid on board ship administering | administer medical first aid on board ship | apply medical first aid on board ship

prodiguer des premiers soins médicaux à bord d’un navire


first come first served | first come, first served basis

principe du premier venu, premier servi


educate on first aid principles | provide instruction on first aid principles | teach first aid principles | teaches first aid principles

enseigner les principes des premiers secours


basic animal first aid | principles of first aid for animals | basic knowledge of first aid provision to animals | first aid for animals

premiers secours pour animaux | premiers soins aux animaux


first freedom | first freedom of the air | first freedom right | first freedom traffic right

première liberté


first farrowing sow | first litter sow | primiparous sow | sow farrowing for the first time | sow going with young for the first time

truie en première portée | truie primipare


first in-first out [ FIFO | first-in first-out | first in/first out | first in, first out ]

méthode du premier entré, premier sorti [ PEPS | premier entré, premier sorti | stockage en file normale ]


first-run theater [ first run theater | first run movie theater | first run motion picture theatre | first run cinema | first-run house | first runner ]

salle d'exclusivité [ cinéma d'exclusivité ]


First Nations Fiscal and Statistical Management Act [ An Act to provide for real property taxation powers of first nations, to create a First Nations Tax Commission, First Nations Financial Management Board, First Nations Finance Authority and First Nations Statistical Institute and to make consequential ame ]

Loi sur la gestion financière et statistique des premières nations [ Loi prévoyant les pouvoirs en matière d’imposition foncière des premières nations, constituant la Commission de la fiscalité des premières nations, le Conseil de gestion financière des premières nations, l’Administration financière des premières nations a ]


first generation | 1G | first generation wireless technology | 1G wireless technology | first generation technology | 1G technology | first generation wireless system | 1G wireless system | first generation wireless | 1G wireless | first generation system | 1G system

première génération | 1G | technologie de première génération | technologie 1G | système mobile de première génération | système de première génération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The first is Ronaghi Maleki, one of the first Iranian bloggers, sentenced in 2009 to 15 years' imprisonment for blogs critical of the regime.

Le premier s'appelle Ronaghi Maleki. C'est l'un des premiers blogueurs iraniens, qui, en 2009, a été condamné à 15 ans d'emprisonnement pour avoir publié des blogues qui critiquaient le régime.


When the Canadian media first reported that the former head of the largest state-owned Iranian bank, Mohammad Reza Khavari had arrived in Toronto with a Canadian passport in his pocket and settled in the Bridal Path neighbourhood of Toronto, reaction by the Iranian Canadian community was swift, with well over 2,000 Iranians signing a petition addressed to the Minister of Immigration.

Lorsque les médias canadiens ont rapporté que l'ancien directeur de la principale banque iranienne publique, Mohammad Reza Khavari, était arrivé à Toronto avec un passeport canadien et qu'il s'était établi dans le quartier Bridal Path de Toronto, la communauté irano-canadienne a réagi rapidement et plus de 2 000 Iraniens ont signé une pétition adressée au ministre de l'Immigration.


The reaction to persecution of the Jewish community would have been much harsher because the Jewish community in Iran.Most Iranians consider Iranian Jews first and foremost as Iranians and then as Jews.

La réaction à la persécution de la communauté juive aurait été beaucoup plus sévère parce que la communauté juive en Iran. La plupart des Iraniens considèrent les Juifs iraniens d’abord et avant tout comme des Iraniens, et ensuite comme des juifs.


Z. whereas Iran's Consul in Oslo, Mohammed-Reza Heydari, has publicly resigned his post and condemned the regime and its violation of human rights, becoming the first Iranian diplomat to do so,

Z. considérant que le consul d'Iran à Oslo, Mohammed-Reza Heydari, a publiquement démissionné de son poste et a dénoncé le régime ainsi que la violation de ses droits de l'homme, ce qu'il est le premier diplomate iranien à faire,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Karoubi, who also should be commended for being the first Iranian leader to stand up and admit that there had been systematic rape and torture in Iran's prisons, was the former speaker of the house.

M. Karoubi, qu'il faut aussi féliciter pour avoir été le premier leader iranien à reconnaître publiquement qu'il y avait eu viols et tortures systématiques dans les prisons iraniennes, était l'ancien président de la chambre d'assemblée.


Shirin Ebadi, whose daughter is a guest in your country, the Nobel Prize laureate and the first Iranian woman judge, was immediately removed from her seat, as were other judges like her.

Shirin Ebadi, dont la fille est invitée dans votre pays, Prix Nobel de la paix et première femme iranienne à devenir juge, a immédiatement été destituée, comme l'ont été d'autres juges comme elle.


Firstly, the Council is of the opinion that the General Court erred in law by failing to dismiss the action brought by Kala Naft as inadmissible, given that, in the Council’s submission, that undertaking is an entity of the Iranian Government.

En premier lieu, le Conseil considère que le Tribunal aurait commis une erreur de droit en ne rejetant pas comme irrecevable le recours formé par la société Kala Naft, alors même que cette société constituerait, selon le Conseil, une entité gouvernementale iranienne.


− Mr President, the story of Shirin Ebadi, Nobel Peace Prize-winning lawyer, the first Muslim woman and first Iranian to receive the prize, may be well known to most of us here today.

− (EN) Monsieur le Président, nous connaissons probablement tous l’histoire de l’avocate Shirin Ebadi, la première femme musulmane et la première Iranienne à se voir décerner le Prix Nobel de la paix.


− Mr President, the story of Shirin Ebadi, Nobel Peace Prize-winning lawyer, the first Muslim woman and first Iranian to receive the prize, may be well known to most of us here today.

− (EN) Monsieur le Président, nous connaissons probablement tous l’histoire de l’avocate Shirin Ebadi, la première femme musulmane et la première Iranienne à se voir décerner le Prix Nobel de la paix.


Seven years after the Iranian regime tried to convince the Iranians and the international community that it was open to change and to democratisation, it is now clearto all the observers, and to the Iranian people first and foremostthat nothing has changed for the better and no improvement in the human rights situation or the democratic rights has taken place.

Sept ans après que le régime iranien ait tenté de convaincre les Iraniens et la communauté internationale de son ouverture aux changements et à la démocratisation, il est désormais évident pour tous les observateurs et, avant tout, pour le peuple iranien qu’aucune amélioration n’a eu lieu, ni quant à la situation des droits de l’homme, ni en matière de droits démocratiques.


w