Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first all let me thank marietta giannakou » (Anglais → Français) :

First, let me thank the committee for inviting me to talk about this issue of importance to all Canadians.

Premièrement, je tiens à remercier le comité de m'avoir invité pour aborder cette question, qui est importante pour tous les Canadiens.


First off, let me thank all parties and all members for their support for the Canadian strategy for cancer control.

Tout d'abord, permettez-moi de remercier tous les partis et tous les députés pour leur appui à la Stratégie canadienne de lutte contre le cancer.


− (FR) Mr President, I should like first of all to thank Mr Kalfin for the excellent work we have been able to carry out together and, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, for which I was the rapporteur, to thank my colleagues Mrs Hautala, Mr Lambsdorff and Mrs Giannakou.

− Monsieur le Président, je voudrais remercier tout d’abord mon collègue Kalfin pour l’excellent travail qu’on a pu conduire ensemble et, au nom de la commission des affaires étrangères, dont j’ai été le rapporteur, mes collègues Mme Hautala, M. Lambsdorff et Mme Giannakou.


I should therefore like to extend my warmest thanks to Marietta Giannakou for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), Ivo Vajgl for the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, Hélène Flautre, and the rapporteurs for the opinions of the Committee on International Trade, Mrs De Sarnez, and the Committee on Industry, Research and Energy, Mrs Tzavela.

Je voudrais donc remercier très chaleureusement Marietta Giannakou pour le PPE, Ivo Vajgl, pour les libéraux, Hélène Flautre et puis les rapporteurs pour avis de la commission du commerce international, M De Sarnez, et de la commission de l’industrie, MTzavela.


Mr. Speaker, first of all, let me thank the member for Edmonton—Mill Woods—Beaumont for bringing forward Bill C-423 because he has obviously put a lot of thought into the bill and there are some interesting provisions in it.

Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de féliciter le député de Edmonton—Mill Woods—Beaumont d'avoir présenté le projet de loi C-423 parce qu'il est évident qu'il a beaucoup réfléchi à la question. On y retrouve des dispositions assez intéressantes.


First, let me thank the honourable Member for his kind words of congratulation to the United Kingdom on securing the 2012 Olympic Games for London.

- (EN) Je souhaiterais tout d’abord remercier l’honorable député pour les aimables paroles de félicitations qu’il a adressées au Royaume-Uni qui a obtenu l’attribution des Jeux olympiques de 2012 pour Londres.


(DE) Mr President, first of all let me thank Marietta Giannakou most warmly because she has opened up the opportunity today by means of an exchange, to deal with the vote on Eurodac and thereby to create the conditions under which we can introduce this fingerprint checking.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, laissez-moi tout d'abord remercier de tout cœur Marietta Giannakou-Koutsikou de nous avoir permis, grâce à un échange, d'en finir aujourd'hui avec le vote sur Eurodac et d'ainsi établir les conditions préalables à l'introduction de ce système de contrôle des empreintes digitales.


I can assure you that it would create jobs and that we could succeed (1155) Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Speaker, first of all, let me thank the hon. member for his excellent speech.

On va le faire partout au pays». Je vous garantis que cela créerait des emplois et on pourrait réussir (1155) M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier le député pour son excellent discours.


I do not understand where this is coming from at all (1555) The Deputy Speaker: Let me thank the hon. member for Kelowna for coming back to the House at the first possible opportunity and particularly thank him for his clarification.

Je ne comprends pas ce qui motive cette accusation (1555) Le vice-président: Je remercie le député de Kelowna d'être revenu à la Chambre aussi vite que possible et surtout de nous avoir fourni des éclaircissements.


Mr President, first of all let me thank all the Members that have spoken for their good wishes and in particular for their encouragement to the ECB to strictly adhere to the Stability and Growth Pact.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier tous les députés qui se sont exprimés pour leurs bons vœux et en particulier pour avoir insisté pour que la BCE respecte strictement le pacte de stabilité et de croissance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first all let me thank marietta giannakou' ->

Date index: 2022-12-20
w