Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first proposal had already " (Engels → Frans) :

L. whereas most of the ‘top ten’ legislative measures identified in the Commission communication on this subject were already under way when the communication was issued; whereas some of the legislative proposals had already been presented at the time of the ’top ten’ consultation, and whereas some of them are now already closed;

L. considérant que la plupart des mesures législatives définies dans la communication de la Commission à la suite de la consultation «Top 10» étaient déjà engagées au moment de la publication de la communication; que certaines propositions législatives avaient déjà été soumises lorsque ladite consultation a été menée et que d'autres sont d'ores et déjà arrivées à leur terme;


K. whereas most of the ‘top ten’ legislative measures identified in the Commission communication on this subject were already under way when the communication was issued; whereas some of the legislative proposals had already been presented at the time of the ‘top ten’ consultation, and whereas some of them are now already closed;

K. considérant que la plupart des mesures législatives définies dans la communication de la Commission à la suite de la consultation "Top 10" étaient déjà engagées au moment de la publication de la communication; que certaines propositions législatives avaient déjà été soumises lorsque ladite consultation a été menée et que d'autres sont d'ores et déjà arrivées à leur terme;


The tenders had been called and the proposals had already come in, but the government at that time — the new government — decided to stop it.

Il y avait eu un appel d'offres et des propositions avaient déjà été soumises, mais le gouvernement à l'époque — le nouveau gouvernement — avait décidé de mettre un terme au projet.


A first proposal had already been made in 2004.

Une première proposition avait déjà été faite en 2004.


That legislation, when it was first proposed, had been, I believe, already drafted and decided upon before the commission's second report was delivered into the hands of the newly elected Prime Minister.

Cette loi, lors de son dépôt initial, avait, je pense, déjà été rédigée et peaufinée avant que le deuxième rapport de la commission ne soit remis aux mains du premier ministre nouvellement élu.


I should therefore like to focus on this aspect and express my satisfaction that, through this report, Parliament is taking up several practical proposals that were submitted by my group. These proposals had already been adopted in the opinion of the Committee on International Trade and will make it possible to initiate a new EU policy aimed at promoting social standards at international level.

Je voudrais donc me concentrer sur cet aspect et me réjouir que, au travers de ce rapport, le Parlement reprenne plusieurs propositions concrètes qui ont été présentées par mon groupe, déjà adoptées dans l’avis de la commission du commerce international, et qui permettraient d’engager une nouvelle politique de l’Union pour faire progresser les normes sociales à l’échelle mondiale.


I wanted you to know this; I did not ask Germany to pay it because Germany, compared to its initial proposal, had already made a huge step towards the position of the other Member States. So, if the Presidency’s original proposal had been accepted, the problem of the Netherlands, Germany and Sweden would have been solved easily.

Je voulais que vous le sachiez et je n’ai pas demandé à l’Allemagne de le faire parce que, déjà, l’Allemagne, par rapport à ses propositions initiales, avait fait un pas énorme en avant vers la position des autres pays membres.


Many of these proposals had already been made in a federal report commissioned in 1994.

Nombre de ces propositions avaient déjà été présentées dans un rapport fédéral commandé en 1994.


A first regulation had already been adopted by the Council on 7 May last.

Un premier règlement avait déjà été adopté par le Conseil le 7 mai dernier.


These proposals had already been largely relayed to Mr Carlos WESTENDORP, Chairman of the IGC Reflection Group, at the September Plenary Session.

Des propositions dont il avait déjà largement fait part à M. Carlos WESTENDORP, Président du Groupe de réflexion sur la CIG, lors de la session plénière de septembre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first proposal had already' ->

Date index: 2021-07-20
w