Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first time since he came » (Anglais → Français) :

Private consumption started to increase for the first time in five years, and increasing confidence in economic recovery was reflected in higher investment in equipment for the first time since 2008.

La consommation privée avait commencé à augmenter, pour la première fois en cinq ans, et la confiance accrue dans la reprise économique se traduisait par un surcroît d'investissements dans les équipements, ce qui ne s'était plus vu depuis 2008.


For the first time since the start of the economic and financial crisis in 2007, Europeans have a positive opinion of the current situation of the European economy (48%, +6 percentage points since spring 2017) rather than a negative one (39%, -7).

Pour la première fois depuis le début de la crise économique et financière en 2007, les Européens émettent un avis positif quant à la situation actuelle de l'économie européenne (48 %, +6 points de pourcentage depuis le printemps 2017) plutôt que négatif (39 %, -7).


This is the third time that Italy has asked for assistance from the EU Civil Protection Mechanism since its creation and the first time since the forest fires in 2009.

C'est la troisième fois que l'Italie demande de l'aide au mécanisme de protection civile de l'UE depuis sa création et la première fois depuis les incendies de forêt de 2009.


whereas, despite accepting 182 of the 227 recommendations put forward by the UN Human Rights Council at its June 2014 periodic review, Vietnam rejected recommendations such as the release of political prisoners and people detained without charge or trial, legal reform to end political imprisonment, the creation of an independent national human rights institution and other steps aimed at promoting public participation; whereas, however, Vietnam has recently allowed international human rights groups to meet with representatives of the opposition and government officials for the first ...[+++]

considérant que s'il a accepté 182 des 227 recommandations formulées par le Conseil des droits de l'homme des Nations unies lors de son examen périodique de juin 2014, le Viêt Nam a rejeté des recommandations telles que la libération des prisonniers politiques et des personnes maintenues en détention sans inculpation ni procès, des réformes juridiques en vue de mettre un terme à l'emprisonnement politique, la création d'une institution nationale indépendante chargée des questions relatives aux droits de l'homme, ainsi que d'autres mes ...[+++]


Private consumption started to increase for the first time in five years, and increasing confidence in economic recovery was reflected in higher investment in equipment for the first time since 2008.

La consommation privée avait commencé à augmenter, pour la première fois en cinq ans, et la confiance accrue dans la reprise économique se traduisait par un surcroît d'investissements dans les équipements, ce qui ne s'était plus vu depuis 2008.


- Many countries, including those with the highest deficits, have pursued budgetary consolidation efforts, and there was a halt in the increase in the debt/GDP ratio of the EU-25 for the first time since 2002.

- De nombreux pays, y compris ceux qui ont enregistré les déficits les plus élevés, ont poursuivi leur effort d'assainissement budgétaire et, pour la première fois depuis 2002, le ratio dette/PIB des UE-25 a cessé de grimper.


In 2000, the female unemployment rate fell below 10% for the first time since the beginning of the 1990s and it was significantly lower than the corresponding rate in the mid 1990s (12.6% in 1994).

En 2000, le taux de chômage des femmes est tombé à moins de 10 % pour la première fois depuis le début des années 90, chiffre au demeurant notablement inférieur à celui enregistré au milieu de la décennie considérée (12,6 % en 1994).


For the first time since 1990, the number of full-time jobs exceeded the number of part-time jobs created.

Pour la première fois depuis 1990, le nombre d'emplois à plein temps a dépassé le nombre d'emplois à temps partiel créés.


Over the first half of 2014, Bulgaria’s unemployment rate declined for the first time since 2009, but remains high, at over 12 per cent in 2013.

Au premier semestre de 2014, le chômage a reculé en Bulgarie, pour la première fois depuis 2009, mais avec un taux de plus de 12 % en 2013, il demeure élevé.


For the first time since the Europe-wide debate began in 2001, the Third Report on economic and social cohesion makes concrete proposals on the future of the regional policy after 2006.

Pour la première fois depuis le lancement en 2001 du débat européen, le troisième rapport sur la cohésion économique et sociale fait des propositions concrètes sur l'avenir de la politique régionale après 2006.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first time since he came' ->

Date index: 2023-02-21
w