16. Points out that compulsory mobility of staff, which was established with Parliament's new staff policy, should be applied within reasonable conditions and without jeopardising the quality of assistance given to Members; welcomes the new and more flexible mobility rules as a first step; invites its Bureau to examine further measures to improve Parliament's promotion policy with a view to ensure that the principle of promotion, based on merit, must be at the centre of the appraisal system;
16. souligne que la mobilité obligatoire du personnel, instaurée dans le cadre de la nouvelle politique du personnel du Parlement, devrait être appliquée dans des conditions raisonnables et sans compromettre la qualité de l'assistance fournie aux députés; se félicite de la première étape que représentent les nouvelles dispositions en la matière, qui sont plus souples; invite le Bureau à examiner de nouvelles mesures tendant à améliorer la politique du Parlement en matière de promotion, de sorte que le principe de la promotion fondée sur le mérite soit au centre du système de notation;