Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assure finished product meet requirements
Certify products meet regulatory requirements
Conference of Heads of State
Ensure finished product meet requirements
Ensure products meet regulatory requirement
Ensure products meet regulatory requirements
Fix meetings
Fixing meetings
General meeting
Good will meeting
Guarantee products meet regulatory requirements
International meeting
Meeting of shareholders
Meeting of stockholders
Ministerial meeting
Organise meetings
Safeguard finished product meet requirements
Schedule meetings
Secure finished product meet requirements
Shareholders' meeting
Shareholders'meeting
Stockholders' meeting
Summit
Summit conference
Summit conferences
Summit meeting

Vertaling van "fischler will meet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
general meeting | meeting of shareholders | meeting of stockholders | shareholders' meeting | stockholders' meeting

assemblée d'actionnaires | assemblée générale | assemblée ordinaire | réunion ordinaire


fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings

fixer des rendez-vous


assure finished product meet requirements | secure finished product meet requirements | ensure finished product meet requirements | safeguard finished product meet requirements

assurer la conformité du produit fini avec les exigences


certify products meet regulatory requirements | ensure products meet regulatory requirement | ensure products meet regulatory requirements | guarantee products meet regulatory requirements

assurer la conformité des produits à la réglementation




general meeting | meeting of stockholders | shareholders'meeting

assemblée d'actionnaires | assemblée des actionnaires


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


summit meeting [ conference of Heads of State | summit | summit conference | Summit conferences(ECLAS) ]

réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissioner Fischler will meet journalists at a press conference at the European Union Information Centre in Rytirská 31, Prague 1, on Friday 8 November at 08:30 hrs.

M. Fischler rencontrera les journalistes lors d'une conférence de presse qui se tiendra au Centre d'information sur l'Union européenne, Rytirská 31, Prague 1, le vendredi 8 novembre r 8 h 30.


On Monday, 16 September, Mr Fischler will meet the Prime Minister of the Republic of Latvia, Mr Andris Berzins, participate in the meeting of Baltic Agriculture Ministers at Mezotne castle, visit of a farm in the Jelgava region (media are invited to accompany the Commissioner), attend a conference with agrobusiness and farmers' representatives at the Agricultural University in Jelgava

Le lundi 16 septembre, M. Fischler rencontrera le premier ministre de la République de Lettonie, M. Andris Berzins. Il participera ensuite à une réunion des ministres baltes de l'agriculture dans le château de Mezotne, visitera une ferme dans la région de Jelgava (visite à laquelle les médias seront conviés) et assistera à une conférence qui réunira des représentants des exploitants agricoles et du secteur agro-industriel à l'université agricole de Jelgava.


On Tuesday, 17 September Mr Fischler will meet the President of the Republic of Latvia, Mrs Vaira Vike-Freiberga and will hold a working breakfast with the Minister of Agriculture Mr. Slakteris and the Saeima European Affairs committee/agricultural sub-committee.

Le mardi 17 septembre, M. Fischler rencontrera la présidente de la République de Lettonie, M Vaira Vike-Freiberga, puis participera à un petit-déjeuner de travail avec le ministre de l'agriculture, M. Slakteris, et la commission des affaires européennes/sous-commission de l'agriculture de la Saeima (parlement).


On 12 September Mr Fischler will meet President Aleksander Kwasniewski, Deputy Prime Minister, Minister of Agriculture and Rural Development Jaroslaw Kalinowski and Secretary of State in the Ministry of Foreign Affairs Danuta Huebner as well as Members of Parliament in Warsaw.

Le 12 septembre, à Varsovie, M. Fischler rencontrera le président Aleksander Kwasniewski, le vice premier ministre, ministre de l'agriculture et du développement rural, M. Jaroslaw Kalinowski et la secrétaire d'État au ministè?re des affaires étrangcres, Mme Danuta Huebner ainsi que des membres du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition to calling on Prime Minister Thaksin Shinawatra Commissioner Fischler will meet Dr Adisai Bodharamik, Minister of Commerce; Mr Chucheep Hansaward, Minister of Agriculture; Mr Ananta Dalodom, President of the Senate Agricultural Committee; and Dr Kantathi Suphamongkhol, Trade Representative of Thailand and Advisor to the Foreign Minister.

Outre une visite au Premier ministre Thaksin Shinawatra, le commissaire Fischler rencontrera le Dr. Adisai Bodharamik, ministre du commerce, M. Chucheep Hansaward, ministre de l'agriculture, M. Ananta Dalodom, président de la commission de l'agriculture du Sénat et le Dr. Kantathi Suphamongkhol, représentant de la Thaïlande pour les questions commerciales et conseiller auprès du ministre des affaires étrangères.


The Commission is having a meeting on medium-term financial planning, and fairness requires that I, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, make it plain to the House that we think it important that Commissioner Fischler should be present at that meeting.

La Commission débat de la planification financière à moyen terme et, si je veux être juste, je me dois, au nom de la commission de l’agriculture et du développement rural, de dire clairement à cette Assemblée que nous pensons qu’il est important que le commissaire Fischler participe à cette réunion.


Following Mr Fischler’s visit to Rabat on 18 May 2000, negotiations entered a new, more active, phase with a meeting on 25 July in Rabat of the Directors-General of Fisheries, another meeting on 28 and 29 September in Brussels and, finally, Mr Fischler’s meeting on 16 October with the Prime Minister and with His Majesty, Mohamed VI of Morocco.

C'est ensuite que, M. Fischler s'étant rendu à Rabat le 18 mai 2000, les négociations sont entrées dans une phase plus active avec une rencontre le 25 juillet à Rabat des directeurs généraux de la pêche, une rencontre les 28 et 29 septembre à Bruxelles et, enfin la rencontre du 16 octobre de M. Fischler avec le Premier ministre ainsi qu'avec Sa Majesté Mohamed VI du Maroc.


It has taken eleven months to arrive at the inflexible positions that we have today and the meeting on the 30th, and in this respect we should value the latest measures from Commissioner Fischler, the results of his trip to Morocco on the 26th of last month and the high level meetings that took place, including the one with the King himself.

On a mis onze mois pour en arriver au point d’inflexion où nous nous trouvons actuellement, à savoir la réunion du 30 et, en ce sens, nous savons également apprécier les dernières mesures prises par le commissaire Fischler, les résultats de son voyage du 26 au Maroc et les entrevues tenues à un haut niveau, y compris avec le Roi lui-même.


Mr Fischler, I am delighted that the Commission responded favourably to our request in the last and constructive debate which we had on this issue and has asked to attend our next meeting this month to inform us about the future preparatory ICCAT meeting.

Je me réjouis beaucoup, Monsieur Fischler, de voir que la Commission a répondu favorablement à notre demande lors du dernier débat constructif que nous avons eu en la matière et qu'elle nous a déjà demandé d'assister à la prochaine réunion qui se tiendra au mois de mars afin de nous informer de la future réunion préparatoire de la CICTA.


Therefore I say to Commissioner Fischler that when you have discussions with your colleagues over the weekend, when you look at the scientific conclusions – when you meet as a College on Wednesday – we cannot have prevarication or fudge. We have to have decisive action based on a clear decision that would be taken at the scientific committee later today.

C’est pourquoi je dis au commissaire Fischler que les débats avec ses collègues qui se tiendront ce week-end au sujet des conclusions scientifiques - lorsque vous vous réunirez en tant que collège ce mercredi - ne doivent pas conduire à des faux-fuyants ou à des échappatoires, mais à une action décisive fondée sur une décision claire du comité scientifique qui sera prise tout à l’heure.


w