138. Is convinced that real integration of the CFP into the IMP requires political will and that national, regional and local fishing entities are willing to enter into the necessary commitments; stresses that, taking account of
its own objectives whilst acknowledging the need for suitable linkag
e between different policies that have an impact on the marine environment, a CFP must not be subordinate to other Community policies that have since been defined; considers, on the contrary, that the latter policies must safeguard and incorporat
e the obje ...[+++]ctives of fisheries policy;
138. est convaincu qu'une intégration effective de la PCP dans la PMI exige une volonté politique et que les organes nationaux, régionaux et locaux de la pêche sont disposés à prendre des engagements dans ce domaine; souligne que, compte tenu de ses objectifs propres, mais aussi de la nécessité d'assurer une bonne articulation des différentes politiques ayant une incidence sur le milieu marin, la PCP ne doit pas être subordonnée à d'autres politiques communautaires qui ont été définies entretemps; considère au contraire, que celles-ci doivent sauvegarder et intégrer les objectifs de la politique de la pêche;