Put in plain terms, that means that the consistent way to put the proposal made by
the Commission with reference to the Structural Funds is to specify that companies that fail to comply with the conditions attached to public aid, should be required to repay it, without, however, being allowed under any circumstances to receive public subsidy for the new locations and to be barred from support from structural funds or in the form of State aid for a period of at least five yea
rs – although seven would be better – from the date of reloca
...[+++]tion.
En clair, cela signifie que la seule manière cohérente d’aborder la proposition faite par la Commission en matière de Fonds structurels est de spécifier que les entreprises qui ne respectent pas les conditions inhérentes aux aides publiques devraient être contraintes de les rembourser - sans, cependant, être autorisées, de quelque manière que ce soit, à bénéficier de subventions publiques pour leur nouveau site - et être privées de tout soutien sous forme de Fonds structurels ou d’aides d’État pour une période d’au moins cinq ans - même si sept ans seraient préférables - à partir de la date de délocalisation.