Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "floods were already " (Engels → Frans) :

"Many of the people affected by these floods were already in a very fragile situation, and have therefore not been able to compensate the losses incurred or regain a dignified way of living since the disaster struck.

«Parmi les personnes touchées par ces inondations, beaucoup se trouvaient déjà dans une situation particulièrement fragile et n'ont donc pas pu compenser les pertes subies ni retrouver un niveau de vie décent depuis la catastrophe.


White settlers were already flooding into the Fraser Valley because of its agricultural potential.

Des colons blancs affluaient dans la vallée du Fraser à cause de son potentiel agricole.


In late September, the north-western region of Bangladesh was hit by floods for the third time this year, at a time when households were already experiencing food shortages and struggling to make an income due to the impact of previous floods (at the end of June 2012 and mid-July 2012).

En septembre dernier et pour la troisième fois cette année, la région du nord-ouest du Bangladesh a été victime d'inondations, à une époque où certaines familles se trouvaient déjà en situation de pénurie alimentaire et peinaient à subvenir à leurs besoins en raison des inondations précédentes (fin juin et mi-juillet 2012).


The majority of those most severely affected by the 2010 floods were people already living in poverty and in conflict-torn areas.

La majorité des personnes les plus durement touchées par les inondations de 2010 vivaient déjà dans la pauvreté et dans des zones déchirées par le conflit.


In 2005, at the time of the great flood that has already been mentioned, we were obliged to invest more than EUR 200 million in flood protection.

En 2005, à l’époque des grandes inondations déjà évoquées, nous avons été contraints d’investir plus de 200 millions d’euros dans la protection contre les inondations.


In some regions, flood prevention systems were already installed, the flooding-prone zones had been mapped, populations relocated and environmental protection measures, as well as measures promoting waterside tourist activities, had been taken.

Dans certaines régions, enfin, des systèmes de prévention des incendies avaient déjà été installés, les zones inondables avaient pu être cartographiées, les populations déplacées et des mesures de protection de l'environnement et de promotion touristique d'activités côtières avaient été adoptées.


Already in 2003, the government should seek to achieve a better deficit outcome than projected, especially if growth should turn out higher than expected or if the flood-related emergency funds were not fully called upon".

Dès 2003, le gouvernement doit s'efforcer de dégager un déficit inférieur à ses projections, tout particulièrement si la croissance s'avère supérieure aux prévisions ou si les fonds d'urgence débloqués après les inondations ne sont pas intégralement dépensés".


As we have already heard, 220 000 hectares were flooded and the provisional estimates of flood damage to farming are enormous.

On l'a dit : 220 000 hectares ont été submergés et les dégâts annoncés jusqu'ici pour le secteur de l'agriculture sont considérables.


As we have already heard, 220 000 hectares were flooded and the provisional estimates of flood damage to farming are enormous.

On l'a dit : 220 000 hectares ont été submergés et les dégâts annoncés jusqu'ici pour le secteur de l'agriculture sont considérables.


We were able to visit some of the flood-affected areas, including the Chaquelan settlement where more than 28 000 people were already at that moment being assisted, thus witnessing at first hand the consequences of the flood disaster, and also witnessing the immediate effect of some of our assistance.

Nous avons pu nous rendre dans certaines des régions touchées par les inondations, dont le village de Chaquelan où plus de 28 000 personnes avaient déjà trouvé refuge. Nous avons pu ainsi constater de visu les conséquences des inondations qui ont ravagé la région, et aussi les retombées immédiates d'une partie de notre aide.




Anderen hebben gezocht naar : these floods were already     were already flooding     white settlers     settlers were already     hit by floods     households     households were already     2010 floods     floods     were people already     great flood     were     has already     some regions flood     prevention systems     systems were already     flood-related emergency funds     emergency funds     already     estimates of flood     hectares     have already     flood     people were already     floods were already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'floods were already' ->

Date index: 2021-06-14
w