Boundary Waters Trea
ty, but it is quite another to, as the bill also claims to do, legislate a ban on building a pipeline to carry water for export across the Canada-U.S. border and pretend that such a conduit, at
the point where it crosses the border, becomes de facto a transboundary river—in othe
r words, like water flowing in its natural state—and hence falling outside of NAFTA's provisions against erecting barriers to trade, acc
...[+++]ording to some experts.
C'en est toutefois une autre d'interdire, par voie législative — comme est censé le faire le projet de loi —, la construction d'un pipeline visant à transporter de l'eau du Canada vers les États-Unis et de faire semblant qu'un tel conduit, au point où il traverse la frontière, devient une rivière transfrontalière — à l'instar d'un cours d'eau naturel — et que, par conséquent, les dispositions de l'ALENA concernant les barrières commerciales ne s'y appliquent pas, comme l'affirment certains experts.