Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «following the flooding disasters last summer » (Anglais → Français) :

– Mr President, I am delighted that Parliament is going to release EUR 162 million from the European solidarity fund for aid following the flooding disasters last summer in my own region and elsewhere.

– (EN) Monsieur le Président, je suis ravi que le Parlement débloque 162 millions d’euros du Fonds de solidarité européen en guise d’aide à la suite des inondations de l’été dernier dans ma région et ailleurs.


The torrential rains which started in August are triggering another disaster, after the record devastating floods of last summer.

Les pluies torrentielles, qui ont débuté en août, sont en train de provoquer une nouvelle catastrophe, après les inondations record qui ont ravagé le pays l'été dernier.


Commissioner Hübner, responsible for the Solidarity Fund, said: "Austria was severely hit by the flooding disaster last year.

La commissaire Hübner, responsable du Fonds de solidarité, a déclaré: "L'Autriche a été gravement touchée par les inondations de l'année dernière.


Following the flood disasters in the summer of 2002, four countries are being supported by the Solidarity Fund: besides the Czech Republic , these are Austria, Germany and France.

À la suite des inondations catastrophiques de l'été 2002, quatre pays bénéficient du concours du Fonds de solidarité. Il s'agit, outre la République tchèque, de l'Autriche, de l'Allemagne et de la France.


(EN) Following the floodings of this summer in Central Europe, the Council adopted on 11 November 2002 a Regulation establishing the European Union Solidarity Fund which aims to provide Community assistance to Member States and countries currently negotiating their accession to the Community in case they are struck by a major disaster.

À la suite des inondations survenues cet été en Europe centrale, le Conseil a adopté le 11 novembre 2002 un règlement instituant le Fonds de solidarité de l'Union européenne, dont le but est d'apporter une aide communautaire aux États membres et aux pays qui négocient actuellement leur adhésion à la Communauté lorsqu'ils sont frappés par une catastrophe majeure.


Following the flooding in the summer of 2002, it became evident that a number of institutional and budgetary decisions would have to be taken in order practically implement a response of solidarity from the European Union, the necessity of which was strongly felt and unanimously agreed.

Comme suite aux inondations de l'été 2002, il est apparu manifestement qu'un certain nombre de décisions institutionnelles et budgétaires devraient être arrêtées afin de mettre en œuvre dans la pratique la réaction solidaire de l'Union européenne dont la nécessité était profondément ressentie et faisait l'objet d'un consensus général.


D. whereas, following the floods during the summer of 2002, the Commission has also presented a proposal for a new interinstitutional agreement in order to set up a mechanism to finance the reconstruction of the damage caused by natural disasters in the Member States and the candidate countries where negotiations are underway,

D. considérant que, à la suite des inondations de l'été 2002, la Commission a également présenté une proposition relative à un nouvel accord interinstitutionnel, à l'effet de créer un mécanisme permettant de financer la réparation des dommages causés par les catastrophes naturelles survenant dans les États membres et dans les pays candidats avec lesquels les négociations sont en cours,


– Mr President, I have today returned from Mozambique where the European Union has been responsible for brilliant humanitarian assistance following the flood disaster, but, once again reconstruction projects, where we have already allocated the money, are delayed while signatures in Brussels are awaited.

- (EN) Monsieur le Président, je suis rentré aujourd'hui du Mozambique, pays où l'Union européenne a fourni une aide humanitaire de grande qualité à la suite des inondations. Cependant, des projets de reconstruction pour lesquels des fonds ont déjà été alloués sont, une fois encore, retardés dans l'attente d'une signature à Bruxelles.


Following the flood disasters in the summer of 2002, four countries are to be supported by the Solidarity Fund: as well as Germany, these are Austria, the Czech Republic and France.

À la suite des inondations catastrophiques de l'été 2002, quatre pays peuvent bénéficier du concours du Fonds de solidarité. Il s'agit, outre l'Allemagne, de l'Autriche, de la République tchèque et de la France.


Following the flood disasters in the summer of 2002, four countries are to be supported by the Solidarity Fund: as well as Austria, these are the Czech Republic, Germany and France.

À la suite des inondations catastrophiques de l'été 2002, quatre pays peuvent bénéficier du concours du Fonds de solidarité. Il s'agit, outre l'Autriche, de la République tchèque, de l'Allemagne et de la France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following the flooding disasters last summer' ->

Date index: 2021-02-05
w