Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for a special €600 million » (Anglais → Français) :

The first tranche under this new programme (€600 million) was disbursed on 22 July 2015, while the second tranche (also €600 million) was released on 4 April 2017.

La première tranche de ce nouveau programme (600 millions d'euros) a été versée le 22 juillet 2015, et la deuxième tranche (600 millions d'euros également) le 4 avril 2017.


Commissionerfor International Cooperation and Development, Neven Mimica added: "The European Union's support to the peace process in Colombia, which amounted to almost €550 million over the last 15 years, will now be complemented with this package of almost €600 million.

Le commissaire Mimica, chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté: «Le soutien de l'Union européenne au processus de paix en Colombie, dont le montant s'est élevé à environ 550 millions d'euros sur les 15 dernières années, sera maintenant complété par ce programme de près de 600 millions d'euros.


The €600 million grants - €300 million for education and €300 million for health - are funded under the €1.415 billion Special Measure that was adopted by the Commission at the end of July.

L'enveloppe de 600 millions d'euros de subventions (300 millions d'euros pour l'éducation et 300 millions d'euros pour la santé) est financée dans le cadre de la mesure spéciale de 1,415 milliard d'euros adoptée fin juillet par la Commission.


Facility for Refugees in Turkey: EU signs grants worth €600 million to help refugees on education and health // Brussels, 28 September 2016

Facilité en faveur des réfugiés en Turquie: l'UE octroie des subventions d'une valeur de 600 millions d'euros pour aider les réfugiés en matière d'éducation et de santé // Bruxelles, le 28 septembre 2016


Today, the European Commission signed two direct grants worth €600 million to support Syrian refugees and host communities in Turkey in the areas of education and health.

La Commission européenne a signé ce jour deux conventions de subventions directes d'un montant de 600 millions d'euros pour aider les réfugiés syriens et leurs communautés d'accueil en Turquie dans les domaines de l'éducation et de la santé.


Let us look at some of the statistics: there are more than 145 million abandoned children in the world; in Russia alone, more than 600 000 live on the streets; since 1980, more than 2 million children have died in armed conflicts; more than 600 million children live in extreme poverty; more than 5 million die every year; more than 130 million children in developed countries grow up without access to a basic education due to their poverty, and 60% of them are girls; 7 million children worldwide are s ...[+++]

Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation de base en raison de leur pauvreté, et 60 % d’entre eux sont des filles; 7 millions d’enfants dans le monde subissent l’esclavage sexuel.


Europe cannot turn away from relations with a unit which, as Recital J of the report recalls, consists of 600 million people, accounts for 10% of world GDP and to which we are connected by special historical ties, especially with regard to the Latin countries of Spain, Portugal and Italy, many of whose citizens went to live in Argentina, and even France, which still has a presence in Guyana.

L’Europe ne peut pas se désintéresser des relations avec un ensemble qui, comme le rappelle le considérant J du rapport, comporte 600 millions de personnes, représente 10 % du produit intérieur brut mondial et auquel nous sommes unis par des liens historiques particuliers, tout spécialement en ce qui concerne les nations latines que sont l’Espagne, le Portugal, l’Italie, dont beaucoup de ressortissants sont venus habiter en Argentine, et même la France, qui est encore présente en Guyane.


142. Notes that some 11% of the refunds paid in 2000 - some EUR 600 million - were paid out under the prefinancing regime (Special Report 1/2003 , paragraph 2);

142. prend acte de ce que quelque 11 % des restitutions payées en 2000 - quelque 600 millions d'euros - l'ont été sous le régime du préfinancement (Rapport spécial1/2003 , paragraphe 2);


At the end of 1999, Parliament agreed to this special humanitarian facility with an envelope of € 600 million to aid the victims of the August 1999 earthquake in Turkey.

Pour des raisons humanitaires, cette facilité exceptionnelle avait été décidée, à la fin 1999, par le Parlement européen afin de venir en aide aux victimes du tremblement de terre du mois d'août précédent.


Thirdly, the European Investment Bank is asked to make a special effort – we think around EUR 600 million worth of lending - to support reconstruction needs.

Troisièmement, un effort spécial a été demandé à la Banque européenne d'investissement - nous songeons à un prêt de quelque 600 millions d'euros - pour soutenir les besoins de la reconstruction.




D'autres ont cherché : €600     almost €600     almost €550 million     billion special     €600 million     grants worth €600     worth €600 million     there     subject to sexual     than 145 million     turn away from     connected by special     million     prefinancing regime special     eur 600 million     special     special effort     make a special     for a special €600 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for a special €600 million' ->

Date index: 2020-12-25
w