Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for example—the government could choose » (Anglais → Français) :

After what has happened elsewhere in the world—in Latin America and Africa, for example—the government could choose to shut down numerous large companies.

Bien souvent, suite aux actions perpétrées ailleurs dans le monde, en Amérique latine ou en Afrique, le gouvernement pourrait bien décider de fermer plusieurs grandes entreprises.


A common framework at EU level could be established (e.g. years of experience, education, language skills, existence of a work offer/labour shortages, family members in that Member State, etc) and then each Member State could choose whether to apply it and, if so, how to shape it to the needs of its labour market.

Un cadre commun à l’échelon européen pourrait être mis en place (par exemple, années d'expérience, formation, connaissances linguistiques, existence d'une offre d'emploi/de pénuries de main-d’œuvre, parents dans cet État membre, etc.) et chaque État membre pourrait alors choisir de l'appliquer ou non; s’il décide de l’appliquer, il pourrait choisir de quelle façon l’adapter aux besoins de son marché du travail.


This may preclude the board from making investments that are in the best interests of the beneficiaries, for example, through limits on foreign investments or the government could choose to simply list certain sectors at the expense of others.

Il pourra être possible ainsi d'empêcher l'office de faire des placements qui sont dans l'intérêt des bénéficiaires, par exemple si des limites sont imposées aux placements à l'étranger, ou le gouvernement pourrait simplement désigner certains secteurs au détriment d'autres.


For example, the EU could push for new rules to create a level-playing field by addressing harmful and unfair behaviour like tax evasion, government subsidies or social dumping.

Par exemple, l'UE pourrait préconiser de nouvelles règles destinées à créer des conditions de concurrence équitables en luttant contre des pratiques nuisibles et déloyales comme la fraude fiscale, les subventions publiques préjudiciables ou le dumping social.


For example, the authorisation could include all the tasks that form part of the switching service and could allow for the possibility of the consumer choosing only some of those tasks.

Par exemple, l’autorisation pourrait inclure toutes les tâches qui constituent le service de changement de compte et pourrait donner au consommateur la possibilité de ne choisir que certaines de ces tâches.


Such arrangements could imply, inter alia, that the competent authorities arrange for the assistance of a lawyer on the basis of a list of available lawyers from which the suspect or accused person could choose.

Ces dispositions pourraient notamment prévoir que les autorités compétentes font le nécessaire pour fournir l’assistance d’un avocat sur la base d’une liste d’avocats disponibles, parmi lesquels le suspect ou la personne poursuivie pourrait effectuer son choix.


They could imply, inter alia, that the competent authorities arrange for the assistance of a lawyer on the basis of a list of available lawyers from which requested persons could choose.

Elles pourraient notamment prévoir que les autorités compétentes font le nécessaire pour fournir l’assistance d’un avocat sur la base d’une liste d’avocats disponibles, parmi lesquels les personnes dont la remise est demandée pourraient effectuer leur choix.


For example, the federal government could choose to invest in infrastructure, whereas Quebec could intervene with a financial package, working capital or employability.

Par exemple, le fédéral pourrait choisir d'investir dans les infrastructures, alors que Québec pourrait intervenir du côté du montage financier, des fonds de roulement ou de l'employabilité.


Personally, I suggest that we set up a dispute settlement mechanism that can be triggered rapidly. For example, the company could choose an arbitrator, the shareholder could choose another, and a third could be appointed by the minister.

Personnellement, je suggère qu'en fait, quand il y a un litige, il doit y avoir un mécanisme de règlement de litige qui soit établi rapidement, c'est-à-dire que la compagnie choisit un arbitre, l'actionnaire choisit un arbitre et un troisième est nommé par le ministre, impartial, bien entendu.


For a disadvantaged patient, for example, the practitioner could choose to charge just at the level of the rebate - that is 85 per cent of the government scheduled fee - or they could charge a fee higher than that if they so choose and if the patient chooses to attend them.

Dans le cas d'un patient démuni financièrement, le médecin pourrait choisir de lui facturer ses services au niveau du remboursement - soit 85 p. 100 du tarif inscrit au barème du gouvernement - ou pourrait facturer à un tarif plus élevé, dans la mesure où le patient choisit d'avoir recours à ses services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for example—the government could choose' ->

Date index: 2023-05-15
w