Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for our colleague senator poulin » (Anglais → Français) :

Senator Kinsella: Our colleague Senator Poulin raised the point that in the communities in our regions there is great concern among all the sectors the employees, the local airport authorities, and the travelling public.

Le sénateur Kinsella: Notre collègue sénateur Poulin a parlé de l'inquiétude omniprésente dans tous les secteurs des collectivités de nos régions, les employés, les autorités aéroportuaires locales et les voyageurs.


Senator De Bané: Mr. Chairman, we are fortunate to have among our membership our colleague Senator Poulin who is a former vice-president of CBC, and who has spent her professional life in communications as a journalist and in the world of communications.

Le sénateur De Bané: Monsieur le président, nous avons la chance de compter parmi nos membres notre collègue le sénateur Poulin, ancienne vice-présidente de la Société Radio-Canada, qui a exercé la profession de journaliste dans le monde des communications.


However, before I answer that question, I should like to add the congratulations of senators on this side to all of the others offered to the Honourable Stéphane Dion on being elected leader of the Liberal Party of Canada and Leader of the Opposition, and as well to our colleague, Senator Poulin, on her success in winning the presidency of the Liberal Party.

Toutefois, avant d'y répondre, je voudrais ajouter les félicitations des sénateurs de ce côté-ci à toutes celles qui ont été adressées à l'honorable Stéphane Dion qui a été élu chef du Parti libéral du Canada et chef de l'opposition, et féliciter notre collègue, madame le sénateur Poulin, qui a remporté la présidence du Parti libéral.


Not only did the convention see the election of a new leader, but, as well, the adoption of a new party constitution and the election of a new national executive under the presidency of our colleague, Senator Poulin. I would like to congratulate her on achieving her new office.

Le congrès a conduit non seulement à l'élection d'un nouveau chef, mais également à l'adoption d'une nouvelle constitution du parti et à l'élection d'un nouvel exécutif national sous la présidence de notre collègue, madame le sénateur Poulin, et je voudrais la féliciter de son accession à de nouvelles fonctions.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Just six days ago I, my good colleague Mr Wiersma, the vice-chairman of our group, and other colleagues visited the United States Congress and Senate and it is quite clear that the mood is changing.

Il y a à peine six jours, mon cher collègue M. Wiersma, le vice-président de notre groupe, d’autres collègues et moi-même avons visité le Congrès et le Sénat des états-Unis et il est relativement évident que l’état d’esprit est en train de changer.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, out of respect for our colleague Senator Poulin and her eloquent testimony on the very important issue of the Montfort Hospital, I would prefer not to dilute her remarks.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, devant le témoignage si éloquent de notre collègue, le sénateur Poulin, sur cette question très importante de l'Hôpital Montfort, je préférerais, par respect pour elle et pour l'excellent témoignage qu'elle a rendu, ne pas diluer son message.


I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.

J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.


I contend that we will have, as other speakers have said, the absolute right and need to argue with our Congressional colleagues, particularly those in the Senate.

Comme l'ont dit d'autres orateurs, je prétends que nous avons le droit absolu et qu'il sera nécessaire de discuter avec nos collègues du Congrès, en particulier ceux du sénat.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for our colleague senator poulin' ->

Date index: 2023-02-17
w