Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for the quota regime while " (Engels → Frans) :

If nothing is done until the quota regime expires in 2014/15 high quota values would prevent the more efficient farmers from benefiting from new opportunities while the least efficient in disadvantaged, especially mountainous, areas would face great difficulties due to significant price falls after the abrupt expiry of the quotas.

Si l’on ne fait rien d’ici l’expiration des quotas laitiers en 2014/2015, la valeur élevée des quotas empêchera les agriculteurs les plus performants de profiter des nouvelles possibilités alors que les exploitations les moins rentables, situées dans des régions défavorisées, souvent montagneuses, rencontreront de grandes difficultés en raison de la chute significative des prix qui suivra la suppression brutale des quotas.


However these agreements cannot involve the collective negotiation of the selling price as was the case under the quota regime.

Cependant, ces accords ne sauraient impliquer la négociation collective du prix de vente, comme cela a été le cas sous le régime des quotas.


With milk quotas expiring in 2015, the reform foresees the end to the sugar quota regime on September 30, 2017, confirming the indication of the 2005 sugar reform to put an end date for the quota regime while allowing for additional time for the sector to adjust.

Les quotas laitiers expirant en 2015, la réforme prévoit que le régime de quotas applicable au sucre prendra fin le 30 septembre 2017, ce qui confirme la date d'expiration du régime de quotas indiquée dans la réforme du secteur du sucre de 2005 tout en accordant un délai supplémentaire au secteur pour s'adapter à la situation.


The primary reasons for deciding to end milk quotas was that there has been a considerable increase in consumption of dairy products in recent years, especially on the world market – projected to continue in future – while the quota regime is preventing EU producers from responding to this growing demand.

La principale raison qui sous-tend la décision de supprimer les quotas laitiers réside dans la très forte augmentation de la consommation de produits laitiers observée ces dernières années, en particulier sur le marché mondial, qui devrait se poursuivre à l’avenir. Le régime des quotas empêche en effet les producteurs de l’UE de répondre à cette demande croissante.


Speaking ahead of the end of the quota regime, EU Commissioner for Agriculture Rural Development Phil Hogan stated: "The end of the milk quota regime is both a challenge and an opportunity for the Union.

S'exprimant au sujet de la suppression du régime de quotas, le commissaire européen pour l'agriculture et le développement rural, Phil Hogan, a annoncé: «La suppression du régime des quotas laitiers est à la fois un défi et une chance pour l'Union.


The EU Dairy quota regime comes to an end on 31 March 2015.

Le régime des quotas laitiers de l'UE sera définitivement supprimé le 31 mars 2015.


First introduced in 1984 at a time when EU production far outstripped demand, the quota regime was a first step in overcoming these structural surpluses.

Introduit pour la première fois en 1984 alors que la production de l'UE excédait de loin la demande, le régime des quotas constituait une première étape en vue de la résolution de ce problème d'excédents structurels.


Mr. Day: On the fisheries front, most nations have conditions of licensing or other mechanisms that try to address the negative impacts of individual quota regimes while accessing their benefits.

M. Day : Dans le domaine des pêches, la plupart des pays réglementent la délivrance des permis et se sont dotés de mécanismes visant à atténuer les conséquences négatives des systèmes de quotas individuels tout en en préservant les avantages.


While the existence of a quota regime for milk should ensure that the use of BST should not lead to a significant increase in milk production, it could nevertheless lead to significant structural change. The likelihood of greater productivity due to the use of BST, especially on holdings with high levels of quota would lead to greater rationalisation at farm level with a tendency for smaller producers to go out of business.

Si le régime des quotas laitiers vise à ce que cette dernière ne gonfle pas excessivement la production laitière, son utilisation pourrait néanmoins provoquer une évolution structurelle considérable, car l'accroissement de la productivité qui en résulterait, surtout dans les exploitations disposant de quotas élevés, accentuerait le processus de rationalisation au niveau de l'exploitation même et amènerait les producteurs plus modestes à cesser leurs activités.


Under these conditions, these various elements constitute a comprehensive proposal which, while giving more flexibility to the Member States to deal with their special cases, will result in a tighter enforcement of the quota regime.

Dans ces conditions, ces divers éléments de la proposition de la Commission constituent un ensemble qui permettra un renforcement du régime des quotas tout en octroyant plus de flexibilité aux Etats membres pour résoudre leurs cas spéciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the quota regime while' ->

Date index: 2024-10-19
w