Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for this cause ever since » (Anglais → Français) :

As confirmed by the review in 2003, [9] the Directive has provided a stable and secure legal framework for broadcasting services in the Community ever since.

Comme le confirme le réexamen réalisé en 2003 [9] , la directive a fourni depuis lors un cadre juridique stable et sûr pour les services de radiodiffusion dans la Communauté.


The European Commission has been responsible for the management and the entire implementation process of the VIS ever since 2004, until eu-LISA[4] took over the operational responsibility of the system on 1 December 2012 (see section 3.6.).

La Commission européenne s'est chargée de la gestion et de l'ensemble du processus de mise en œuvre du VIS entre 2004 et le 1er décembre 2012, date à laquelle l'agence eu-LISA[4] a repris la responsabilité opérationnelle du système (voir le point 3.6.).


Ever since the discussions at Community level about copyright in the Information Society began in the 1990's, rights management in general and collective rights management in particular has been at the centre of attention and was discussed at each of the four international Copyright Conferences organised by the Commission [15].

Depuis le début des discussions au niveau communautaire qui ont démarré dans les années 1990 et qui sont relatives au droit d'auteur au sein de la société de l'information, la gestion des droits en général et la gestion collective en particulier ont été au centre des attentions et ont fait l'objet de discussions lors des conférences organisées par la Commission [15].


This bill was presented by Massimo Pacetti, an Italian Canadian from Montreal who has worked for this cause ever since he came to Parliament.

C'est ce qui m'a laissée le plus perplexe. Ce projet de loi a été présenté par Massimo Pacetti, Italo-Canadien de Montréal qui défend cette cause depuis son élection au Parlement.


In the judgment under appeal, the General Court applied those principles to the facts of the case and rightly concluded that, given that the PMOI’s name had been maintained, by the contested decision, in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, a list in which it had appeared ever since its original inclusion on 3 May 2002 pursuant to Decision 2002/334, the Council might not, as it did in that case, communicate the new incriminating evidence against the PMOI at the same ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décisi ...[+++]


If you read between the lines, it was Dan MacDonald's generosity to a young reporter, a fellow Prince Edward Islander, that allowed me to break some of the biggest stories of the day and led to my move from CBC Radio to television and all the other trouble I have caused ever since.

Si on lit entre les lignes, c'est la générosité de Dan MacDonald à l'endroit d'un jeune journaliste, compatriote prince-édouardien, qui m'a permis de révéler certaines des histoires les plus juteuses de l'époque, ce qui a entraîné mon passage de la radio à la télévision de la CBC et m'a permis de causer autant de trouble depuis.


Ever since the start of my term, ever since my hearing before this House in fact, I have repeated that enhanced status clearly meant enhanced commitments in all areas of our relationship, including fundamental freedoms and human rights.

Depuis ma prise de fonction et mon audition devant cette Assemblée, je n’ai cessé de souligner que l’octroi d’un statut avancé impliquait des engagements renforcés dans tous les aspects de nos relations, y compris les libertés fondamentales et les droits de l’homme.


Ever since the inception of the GALILEO project, the Council wanted substantial private-sector participation in the programme.

Dès l'origine du projet GALILEO, le Conseil a souhaité une forte participation du secteur privé dans le programme.


The resulting noise over Germany has been a cause for dispute between both countries ever since the third runway towards the North was built in 1976.

Le bruit qui en résulte au-dessus du territoire allemand est un sujet de litige entre les deux pays depuis la construction de la troisième piste vers le nord en 1976.


Ever since the Portuguese authorities presented the regional development plan in October last year, I have followed the preparation of CSF III very closely. I know that a great deal of reflection and intense negotiation have been put in since that point.

J'ai suivi de très près, depuis la présentation du Plan de Développement Régional par les autorités portugaises, en octobre dernier, la préparation du CCA III. Je sais qu'un travail de réflexion et de négociation intense a été accompli depuis cette date.




D'autres ont cherché : community ever     community ever since     vis ever     vis ever since     four     ever     ever since     has worked for this cause ever since     case     had appeared ever     appeared ever since     move from     have caused     have caused ever     caused ever since     hearing before     before this house     been a cause     both countries ever     countries ever since     for this cause ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for this cause ever since' ->

Date index: 2023-05-18
w