Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for this ongoing massacre simply " (Engels → Frans) :

On this side of the House, in this party, we support this initiative of the Minister of National Defence or the Minister of Foreign Affairs or the government to have Canada maintain and in fact increase its credibility and not simply observe massacres or the aftermath of war and indeed be a country that ensures peace ahead of any armed conflict.

De ce côté-ci de la Chambre, dans ce parti-ci, nous appuierons toute initiative, que ce soit du ministre de la Défense, du ministre des Affaires étrangères ou du gouvernement pour s'assurer que le Canada maintienne, mais aussi augmente, sa crédibilité, qu'on ne soit pas seulement des observateurs de massacres, des observateurs de lendemain de guerre, mais des gens, un pays qui s'assurera que la paix sera en avant de tout conflit armé.


– (FR) I think that there was an urgent need for the European Parliament to condemn the ongoing massacres in Nigeria and to call for a return to peace.

– Je pense qu'il était urgent pour le Parlement européen de condamner les massacres qui continuent au Nigeria, et d'appeler au retour à la paix.


Rather than simply reintroduce the same bill, this government continued to engage First Nations in an ongoing dialogue and incorporated several improvements — improvements that respond directly to concerns expressed by various First Nation groups.

Au lieu de simplement présenter de nouveau le même projet de loi, le gouvernement a poursuivi le dialogue avec les Premières nations et intégré plusieurs améliorations à la mesure législative, lesquelles répondent directement aux préoccupations exprimées par divers groupes des Premières nations.


In accordance with Chapter VII of the UN Charter it can use weapons to carry out the mission, for these massacres simply must stop. The second priority is to support the peace efforts discussed there, because the solution to the problem in the Great Lakes region would be a political solution involving all parties, including Rwanda, which must honour its commitments to repatriate its nationals operating in Kivu.

Et deuxièmement, c'est de soutenir les efforts de paix qui sont débattus là-bas parce que la solution, dans cette région des Grands Lacs, serait une solution politique qui impliquera tout le monde, y compris le Rwanda, qui doit respecter ses engagements visant à reprendre ses ressortissants qui sont actifs au Kivu.


This makes it possible for genocide to continue unpunished, and for a government which bears responsibility for this ongoing massacre simply not to take us seriously.

Cette attitude permet au génocide de se poursuivre en toute impunité et à un gouvernement responsable du massacre en cours de ne pas nous prendre au sérieux.


This makes it possible for genocide to continue unpunished, and for a government which bears responsibility for this ongoing massacre simply not to take us seriously.

Cette attitude permet au génocide de se poursuivre en toute impunité et à un gouvernement responsable du massacre en cours de ne pas nous prendre au sérieux.


The government's lack of transparency, its inability to provide accurate information and its ongoing desire to hide the truth simply confirm how deeply it is involved in this scandal.

Le manque de transparence, l'incapacité de nous fournir des informations exactes et ce désir continu de cacher la vérité ne viennent que confirmer à quel point ce gouvernement s'est empêtré dans le scandale.


In the second that remains, and since we are talking about fundamental rights, I would like to express my indignation at the silence and complicity of most of the Member States and institutions with regard to the ongoing massacre of the Palestinian people, with whom we should be showing a little more solidarity.

Dans la seconde qui me reste, puisqu'on parle des droits fondamentaux, je voudrais m'indigner devant le silence et la complicité de la plupart des pays et institutions face au massacre en cours du peuple palestinien, auquel nous devrions affirmer un peu plus notre solidarité.


Unless we decide to negotiate those rules ourselves, we are simply delegating the task for ongoing interpretation by dispute settlement panels.

Si nous ne décidons pas de négocier nous-mêmes ces règles, nous déléguerons purement et simplement cette tâche aux « panels » de l'OMC, tout au long de leur travail d'interprétation.


This funding was provided simply for the cost of the acquisition, and there would be ongoing accommodation costs that DND would have incurred elsewhere to house those individuals.

Ce financement a été accordé simplement pour régler le coût d'acquisition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for this ongoing massacre simply' ->

Date index: 2024-01-13
w