Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Driving force behind a project
Stay behind force

Vertaling van "force behind what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Creative Force Behind Human Rights: Agenda for the 21st Century

La force créatrice à l'origine des droits de la personne : programme d'action pour le 21e siècle






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With respect to the bank mergers, there again one cannot ignore the political forces behind what we are hearing from the Liberal caucus committee and others.

Pour ce qui est de la fusion des banques, on ne peut, là non plus, faire fi des pressions politiques qui s'exercent dans ce dossier, d'après ce qui filtre des réunions du caucus libéral et d'autres.


This twin driving force behind the development of CSR in an international (or, as some would have it, post-national) governance system is a reflection of the community of interests between business and society as a whole, which calls for a broader and more farsighted approach to be taken to the issue, in order to make the best possible use of what CSR has to offer.

La double impulsion qui anime l'avancée de la RSE dans un système de gouvernance international, que certains qualifient de postnational, reflète la complémentarité des intérêts entre entreprises et société en général. Il devient ainsi opportun d'adopter une approche plus large et clairvoyante à cet égard, pour exploiter au maximum le potentiel de la RSE.


The lack of representation by population, the lack of an ability to reflect the changing population numbers of the two component parts of what was then the province of Canada was arguably the leading force behind the move toward confederation.

L'absence de représentation selon la population, l'incapacité de suivre l'évolution démographique des deux parties de ce qui était alors la province du Canada ont sans doute été les principaux facteurs ayant mené à la confédération.


I do believe, though, that we must not let go of one very striking point, something that has been a particular motivating force behind what we have been doing over the last few days, that being the question of what our attitude is towards ourselves and all the things we have brought into being over the last 50 years, and whether we are willing to justify them to those who are desirous of accession to the EU. The reason why I say this with a great deal of passion is that I know from experience, especially from conversations with Turkey, that we may well use the same terminology, but actually mean quite different things.

Je crois toutefois que nous ne devons pas oublier un point essentiel, quelque chose qui nous a servi de force motrice ces derniers jours, à savoir la question de notre attitude vis-à-vis de nous-mêmes et de tout ce que nous avons réalisé en cinquante ans, et celle de savoir si nous voulons justifier tous ces acquis face à ceux qui souhaitent adhérer à l’UE. Si je dis cela avec tant de passion, c’est parce que je sais d’expérience, en particulier des conversations avec la Turquie, que nous pouvons utiliser la même terminologie mais penser à des choses différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. Calls upon the Member States to ensure that, when transposing EU legislation, they do not impose upon natural and legal persons obligations which go beyond what is required under the transposed legislation and which place an unnecessary administrative burden upon, in particular, SMEs, which are the driving force behind the sustainable development of Europe's regions;

52. invite les États membres, lorsqu'ils transposent la législation de l'Union, à veiller à ne pas imposer aux personnes physiques et morales des obligations allant au-delà des exigences de la législation transposée et représentant une charge administrative superflue, en particulier pour les PME, qui sont le moteur du développement durable des régions européennes;


The twentieth century has seen human rights universally accepted as the main guiding force behind what we do.

Le vingtième siècle a vu l'acceptation universelle des droits de l'homme comme principe directeur de notre construction.


What began, very largely, as a 'peace project' between France and Germany, became - over time - the driving force behind the whole process of European integration and European institutional innovation.

Ce qui, initialement, était en très grande partie un "projet de paix" entre la France et l'Allemagne est devenu au fil du temps le moteur de l'intégration européenne et de l'innovation institutionnelle de l'Europe.


Therefore, in my opinion (and here I agree with Mr Voggenhuber), the Commission should stop talking so much and risking being misunderstood, especially in view of the Convention – which we hope will be a positive step and will give a boost to this Union. Instead, it should concentrate on crucial problems like representation abroad, which is its own role; it should reassume its role as the driving force behind European integration, something it is losing and may lose forever. It should also be daring and make ambitious proposals, such as asking, for instance, what ...[+++]

À mon avis - et je suis tout à fait d'accord sur ce point avec M. Voggenhuber -, au lieu de faire tant de déclarations qui risquent d'être d'une lecture difficile, spécialement en vue de la Convention, dont on espère qu'elle sera un fait positif, un facteur de croissance pour l'Europe, la Commission devrait se concentrer sur des problèmes cruciaux comme la représentation externe, son rôle par excellence, se réapproprier son rôle de moteur de l'intégration européenne, ce qu'elle est en train de perdre et risque de perdre de plus en plus, et oser, faire des propositions ambitieuses, comme par exemple poser la question : à quoi ressemble le visage extérieur de l'Union ?, car on ne peut pas en avoir dix, en l'occurrence, ...[+++]


We have reached a good international agreement which will make our seas safer and will certainly reduce the risks of disasters such as Erika" she stated, adding: "The European Union has been the driving force behind the change and has made it possible for such an international decision to be taken rapidly: we can be proud of what we have done since it was decisive in achieving this final result which is very close to our own position".

« Nous sommes parvenus à un bon accord international qui va rendre nos mers plus sûres et certainement réduire les risques de catastrophes aussi graves que celle de l'Erika». a déclaré Loyola de Palacio, avant d'ajouter : « L'Union européenne a été le moteur du changement et a permis qu'une telle décision internationale soit prise dans des délais rapides : nous pouvons être fiers de notre action qui a été décisive pour parvenir à de tels résultats, finalement très proche de nos positions».


I agree with what you said; you do not do it all, but you would certainly be the guide or the force behind getting all the Canadian universities and colleges together to do that.

Je suis bien d'accord avec vous. Vous ne pouvez pas tout faire, mais vous pouvez certainement guider ou coordonner les efforts de l'ensemble des universités et collèges canadiens dans ce domaine.




Anderen hebben gezocht naar : driving force behind a project     stay behind force     force behind what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force behind what' ->

Date index: 2021-05-31
w