Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forced to flee into neighbouring » (Anglais → Français) :

Intense violence in Tripoli, Benghazi and other Libyan cities in recent months has resulted in grave violations of human rights abuses, including indiscriminate attacks against civilians and the forced displacement of around 290 000 people within the country and around 100000 more forced to flee into neighbouring countries.

Les affrontements intenses qu'ont connu Tripoli, Benghazi et d'autres villes libyennes ces derniers mois ont donné lieu à de graves violations des droits de l'homme, notamment à des attaques aveugles contre des civils et au déplacement forcé de quelque 290 000 personnes dans le pays, tandis qu'une centaine de milliers d'autres ont été contraintes de fuir vers les pays voisins.


The Syria conflict soon entering its sixth year has become the world's worst humanitarian disaster: 18 million people are in need of assistance, 6.5 million are internally displaced in Syria and 4.6 million Syrians have been forced to flee to neighbouring countries.

Le conflit en Syrie, qui entrera prochainement dans sa sixième année, est devenu la pire catastrophe humanitaire au monde: 18 millions de personnes ont besoin d'une assistance, 6,5 millions de Syriens sont des personnes déplacées sur le territoire syrien et 4,6 millions d'autres ont été forcés de fuir dans des pays voisins.


MSs should transpose and apply these provisions with special attention to take into account the particular situation of refugees who have been forced to flee their country and prevented from leading a normal family life there[67].

Les États membres devraient transposer et appliquer ces dispositions avec une attention particulière pour tenir compte de la situation particulière des réfugiés qui ont été contraints de fuir leur pays et qui ne peuvent y mener une vie de famille normale[67].


In Berlin, the project ‘Task Force Okerstraße’ aims to ensure that Roma are accepted as neighbours and being integrated into the community.

À Berlin, le projet «Task Force Okerstraße» vise à faire accepter les Roms en tant que voisins et à les intégrer dans la communauté.


In addition to those displaced within Pakistan, since June 2014, more than 112 000 people have been forced to flee from North Waziristan across the border into Afghanistan and are now refugees in the neighbouring Khost and Paktika provinces.

Aux populations déplacées dans le pays sont venues s'ajouter, depuis juin 2014, plus de 112 000 personnes qui, contraintes de fuir le Nord-Waziristan à travers la frontière avec l'Afghanistan, sont aujourd'hui réfugiées dans les provinces voisines de Khost et de Paktika.


MSs should transpose and apply these provisions with special attention to take into account the particular situation of refugees who have been forced to flee their country and prevented from leading a normal family life there[67].

Les États membres devraient transposer et appliquer ces dispositions avec une attention particulière pour tenir compte de la situation particulière des réfugiés qui ont été contraints de fuir leur pays et qui ne peuvent y mener une vie de famille normale[67].


There are more than 2 million internally displaced and 250,000 forced to flee to neighbouring Chad.

Plus de 2 millions de personnes ont été déplacées à l’intérieur de leur pays, et 250 000 ont été contraintes de fuir dans un pays voisin, le Tchad.


Since 1990, Canada has provided $35 million in humanitarian assistance to the vulnerable people in Iraq and Iraqi refugees forced to flee to neighbouring countries.

Depuis 1990, le Canada a fourni 35 millions de dollars d'aide humanitaire au peuple vulnérable de l'Irak et aux Irakiens qui ont été obligés de se réfugier dans des pays voisins.


Some examples are Sudan , where the situation remains very worrying: violence and extortion towards the civilian population continues and have again forced many to flee elsewhere in the country or to take refuge in neighbouring countries.

On peut citer comme exemple le Soudan où la situation demeure très inquiétante: des actes de racket et de violence à l'encontre de la population civile continuent et ont à nouveau forcé un grand nombre de personnes à fuir ailleurs dans le pays ou à se réfugier dans les pays voisins.


We should also be glad that NATO decided to provide a form of humanitarian assistance to the civilian populations forced to flee to neighbouring countries, in addition to its military intervention.

Je pense qu'il faut également se réjouir que l'OTAN ait décidé d'adjoindre à son intervention militaire une forme d'aide humanitaire pour les populations civiles déplacées dans les pays voisins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forced to flee into neighbouring' ->

Date index: 2025-01-05
w