Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «former colleague senator john stewart » (Anglais → Français) :

Our old friend and former colleague, Senator John Stewart, who was an expert on these matters, used to say that what is sent to a committee after second reading is really a shell.

Notre vieil ami et ancien collègue, le sénateur John Stewart, qui était un spécialiste de ces questions, avait l'habitude de dire que ce qui est envoyé à un comité après l'étape la deuxième lecture n'est ni plus ni moins qu'un canevas.


It is no surprise then that our former colleague Senator John B. Stewart once remarked of Peter Stollery, " he will make what seems to be an out of left field remark about a certain subject, which over time invariably ends up being true" .

Il n'est pas surprenant que notre ancien collègue, le sénateur John B. Stewart a déjà dit à propos de Peter Stollery qu'il faisait des remarques sur certains sujets qui semblaient déplacées, mais qui, avec le temps, se révélaient toujours véridiques.


At page 81 of the authoritative work, the Canadian House of Commons, by our former colleague Senator John B. Stewart, it says this:

Voici ce qu'écrit notre ancien collègue le sénateur John B. Stewart, à la page 81 de son ouvrage qui fait autorité, The Canadian House of Commons : Procedure and Reform :


Our own former colleague Senator John Stewart wrote about crown and ministerial excess in the Commons.

Notre ancien collègue, le sénateur John Stewart, a écrit au sujet des excès de la Couronne et des ministres à la Chambre des communes.


The first authority is our learned former colleague Senator John Stewart in his 1977 book The Canadian House of Commons Procedure and Reform. I would submit, honourable senators, that Senator Stewart knew something about Parliament.

La première est notre éminent ancien collègue John Stewart, quelqu'un qui connaît bien le fonctionnement du Parlement et qui, dans son livre intitulé: The Canadian House of Commons: Procedure and Reform, datant de 1977, écrivait ceci:


I recall that our former colleague John Hume and his Unionist counterpart David Trimble were awarded the Nobel Peace Prize in 1998, following the Good Friday Agreement in Northern Ireland.

N’oublions pas que notre ancien collègue M. Hume et son homologue unioniste M. Trimble ont reçu le prix Nobel de la paix en 1998 à la suite de l’accord du Vendredi Saint conclu en Irlande du Nord.


I recall that our former colleague John Hume and his Unionist counterpart David Trimble were awarded the Nobel Peace Prize in 1998, following the Good Friday Agreement in Northern Ireland.

N’oublions pas que notre ancien collègue M. Hume et son homologue unioniste M. Trimble ont reçu le prix Nobel de la paix en 1998 à la suite de l’accord du Vendredi Saint conclu en Irlande du Nord.


When a former president pleads for patience, and leading Democrat Senator John Kerry hopes for an America: 'where military might is not clouded by our need for oil', is there really bipartisan backing for President Bush, to give him the credibility he needs?

Lorsqu'un ancien président plaide en faveur de la patience et qu'un sénateur démocrate de premier plan, John Kerry, espère une Amérique "dans laquelle la puissance militaire ne serait pas ternie par le besoin de pétrole", existe-t-il un véritable soutien bipartite pour le président Bush, qui lui donne la crédibilité dont il a besoin ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former colleague senator john stewart' ->

Date index: 2021-05-14
w