Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "founded because once " (Engels → Frans) :

Yet decisions are being taken to change this way of doing things on which our society is founded because, once again, the Conservatives have decided that there have been terrorist threats.

Pourtant, on décide de changer toute cette façon de faire qui a créé notre société, tout cela parce que, encore une fois, les conservateurs ont décidé qu'il y avait des alertes terroristes.


At the same time, you must put the emphasis on developing improved recycling and substitution technologies, because in future, the metals found in REEs will become even rarer: too rare simply to use them once.

En même temps, il faut mettre l’accent sur l’amélioration des technologies relatives au recyclage et à l’utilisation de produits de substitution, car, à l’avenir, les métaux trouvés dans les REE deviendront encore plus rares: simplement trop rares pour qu’ils soient utilisés qu’une seule fois.


I would once again like to take this opportunity to thank the Commission, which was sometimes a bit heavy­handed, and the Council, where we tried to find reasonable solutions in night sittings and in many trialogue sittings, because, just an hour ago, they also approved the reasonable compromise we found.

Je voudrais à nouveau profiter de cette occasion pour remercier la Commission, qui était parfois un peu maladroite, et le Conseil, où nous avons tenté de trouver des solutions raisonnables lors de séances nocturnes et lors de nombreuses réunions dans le cadre du trilogue, car, il y a à peine une heure, ils ont également approuvé le compromis raisonnable que nous avons trouvé.


75. Agrees with the ECA's acknowledgement that rural development expenditure, and in particular expenditure on agri-environmental measures, is particularly prone to a higher incidence of errors and that the controls have once again been found to be deficient because of the complex nature of the rules and imprecise definitions included in the eligibility rules in some national legislation, problems which adversely affect the quality of controls; urges the Commission to simplify, strengthen and consolidate the control rules;

75. partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel les dépenses en matière de développement rural, et en particulier celles qui concernent les mesures agro-environnementales, sont sujettes à davantage d'erreurs, et selon lequel les contrôles ont une nouvelle fois été jugés insuffisants en raison de la complexité des règles et du manque de précision des définitions concernant les règles d'éligibilité dans une partie des réglementations nationales, qui affectent négativement la qualité des contrôles; exhorte la Commission à simplifier, renforcer et consolider le contrôle de la réglementation;


78. Agrees with the ECA's acknowledgement that rural development expenditure, and in particular expenditure on agri-environmental measures, is particularly prone to a higher incidence of errors and that the controls have once again been found to be deficient because of the complex nature of the rules and imprecise definitions included in the eligibility rules in some national legislation, problems which adversely affect the quality of controls; urges the Commission to simplify, strengthen and consolidate the control rules;

78. partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel les dépenses en matière de développement rural, et en particulier celles qui concernent les mesures agro-environnementales, sont sujettes à davantage d'erreurs, et selon lequel les contrôles ont une nouvelle fois été jugés insuffisants en raison de la complexité des règles et du manque de précision des définitions concernant les règles d'éligibilité dans une partie des réglementations nationales, qui affectent négativement la qualité des contrôles; exhorte la Commission à simplifier, renforcer et consolider le contrôle de la réglementation;


However, I want to say one thing, my dear Mr Cohn-Bendit: for a party which for a long time wanted to disband Germany’s armed forces and leave NATO, I find it quite remarkable that you now attack poor Graham Watson just because the FDP has, after long discussion, adopted a well-founded position on this matter and for once is not in favour of it.

Cependant, je voudrais vous dire, Monsieur Cohn-Bendit, que pour un parti qui a longtemps souhaité dissoudre les forces armées allemandes et quitter l’OTAN, je trouve assez étonnant que vous attaquiez maintenant le pauvre Graham Watson juste parce que le FDP a, après de longues discussions, adopté une position légitime sur cette question et n’est, pour une fois, pas en faveur de cette idée.


We had agreed on a 45-minute period, and I found that suitable, but it's incongruous that the entire staff of the Assembly of First Nations is here (1605) So I'm going to vote against this clause because, once again, I think it proves that, despite the preambles and the nice speeches, the government has no intention of giving the First Nations the powers that are theirs by law, but wants to continue deciding for them, as was the case in Bill C-7.

On s'était entendus sur une période de 45 minutes et je trouvais cela convenable, mais il est incongru que tout le personnel de l'Assemblée des Premières Nations soit ici (1605) Je vais donc voter contre cet article, parce que pour moi, c'est encore une fois la preuve que malgré les préambules et les beaux discours, le gouvernement n'a pas l'intention de donner aux premières nations les pouvoirs qui leur reviennent de droit, mais a envie de continuer à décider pour ces premières nations, comme c'était le cas dans le projet de loi C-7.


I'm going to support this amendment of Mr. Martin's because, once again, it is consistent, if you will, with an attenuation of the irritants that can be found in Bill C-7.

Je vais appuyer cet amendement de M. Martin parce que, encore une fois, il correspond, si vous voulez, à la réduction des irritants qu'on peut retrouver dans le projet de loi C-7.


However, we were blind sided by that because once a bill got to committee, we found that it was treated in a very autocratic manner.

En réalité, nous nous sommes laissés aveugler car, une fois le projet de loi au comité, nous avons constaté qu'il était traité de façon extrêmement autocratique.


I found some numbers on the judicial council, because once they are appointed, once the appointment has taken place, then the process of judicial independence, the principle, means we cannot interfere.

J'ai trouvé des chiffres sur le conseil de la magistrature; après avoir été nommés, les juges bénéficient du principe de l'indépendance judiciaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'founded because once' ->

Date index: 2024-09-30
w