They apply to a series of sensitive products and are intended to avoid jeopardising certain particularly vulnerable local production activities, in a region affected by the serious handicaps facing the outermost regions. These include insularity and isolation, the small size and fragmented nature of the local market, high production costs resulting from dependence on certain modes of transport and a shortage of raw materials and energy.
Elles s'appliquent à une liste limitée de produits sensibles, afin de ne pas compromettre l'existence de certaines activités locales de production particulièrement fragiles, dans une région soumise à de graves conditions d'ultrapériphéricité : il s'agit, notamment, de l'isolement insulaire, de l'exiguïté et de la fragmentation du marché local, des coûts de production élevés découlant de la dépendance vis-à-vis de certains moyens de transport et du manque de ressources et d'énergie.