Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air planning unit
FBEAG
Franco domicile
Franco station of destination
Franco-British Euro Air Group
Franco-British European Air Group
Franco-German relations
Franco-German relationship
Franco-Manitoban
Franco-Manitoban Community Services Centre
French-speaking Manitoban
Manitoban
The Franco-German couple
The Franco-German duo

Vertaling van "franco-manitoban " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Franco-Manitoban Community Services Centre

Centre de services communautaires franco-manitobain


Franco-Manitoban

franco-manitobain [ franco-manitobaine ]


French-speaking Manitoban [ Franco-Manitoban ]

Franco-Manitobain [ Franco-Manitobaine ]




air planning unit | Franco-British Euro Air Group | Franco-British European Air Group | FBEAG [Abbr.]

cellule de planification | Groupe aérien européen franco-britannique | GAEFB [Abbr.]


the Franco-German couple | the Franco-German duo

couple franco-allemand


Franco-German relationship [ Franco-German relations ]

relations franco-allemandes


franco station of destination

franco en gare de destination




Association for the Development of Franco-Arab Relations

Association pour le développement des relations arabo-françaises | Association pour le développement des relations entre les pays arabes et la France | Association pour le développement des relations franco-arabes | ADRAF [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would like to remind the current government that we francophones—including Acadians, Franco-Saskatchewanians, Franco-Manitobans, Franco-Ontarians and Quebeckers—came from France over 300 years ago.

Je voudrais rappeler au gouvernement en place que nous, Acadiens, Fransaskois, Franco-Manitobains, Franco-Ontariens et Québécois sommes venus de France il y a plus de 300 ans.


Since being elected to Parliament, I have come to realize how important this holiday is for French Canadians across the country, and I cannot imagine a better way to celebrate the rich culture of Quebeckers, Franco-Ontarians, Franco-Manitobans, Franco-Albertans or Acadians than making June 24 a day to celebrate St. John the Baptist Day from one end of the country to the other.

Depuis mon élection au Parlement, j'ai réalisé à quel point elle était aussi importante pour les Franco-Canadiens des quatre coins du pays, et je ne peux imaginer de meilleure façon de célébrer la richesse de notre culture québécoise, franco-ontarienne, franco-manitobaine, franco-albertaine ou acadienne que de faire du 24 juin une journée pour célébrer la Saint-Jean-Baptiste d'un bout à l'autre de notre pays.


Mr. Speaker, I think that we should target the development of the French fact in North America, especially in Quebec, in Acadia, among the francophones of Newfoundland and Labrador and the Franco-Ontarians, the Franco-Manitobans, the Franco-Saskatchewanians, the Franco-Albertans, the francophones of British Columbia, the Franco-Yukoners, the francophones of Nunavut and the Franco-Ténois to help them combat the ethnocultural assimilation that assails both Quebec—which accounts for only 2% of North America—and all these communities living under the yoke of anglophone provinces, which too often have abolished their schools, with the result ...[+++]

Monsieur le Président, je pense qu'il faut viser à l'épanouissement du fait français en Amérique du Nord, en particulier au Québec, en Acadie, chez les francophones de Terre-Neuve-et-Labrador, également chez les Franco-Ontariens, les Franco-Manitobains, les Fransaskois, les Franco-Albertains, les francophones de la Colombie-Britannique, les Franco-Yukonnais, les francophones du Nunavut et les Franco-Ténois, pour les aider à combattre l'assimilation ethnoculturelle qui assaille autant le Québec — qui est 2 p. 100 de l'Amérique du Nord — que toutes ces communautés, qui vivent sous le joug de provinces anglophones, qui trop souvent ont abol ...[+++]


It is hard to make the Franco-Manitoban community a priority without a partnership with the federal government simply because Franco-Manitobans represent 5 per cent of the population and the other 95 per cent is demanding the same thing and even more for their schools.

C'est difficile de donner priorité à la communauté franco-manitobaine sans un partenariat avec le gouvernement fédéral simplement parce que les Franco-manitobains représentent 5 p.100 de la population et l'autre 95 p. 100 exige la même chose, et même plus, pour leurs écoles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Chaput: A few years ago in Manitoba, even before I was appointed to the Senate, when we talked about the Franco-Manitoban community and began increasingly to take in French-language immigrants in St-Boniface, those immigrants told us they did not feel included in the term ``Franco-Manitoban community'' and would have preferred the term ``francophone community of Manitoba'. '

Le sénateur Chaput : Au Manitoba, il y a plusieurs années, avant même que je sois nommée au Sénat, lorsqu'on parlait de la communauté franco-manitobaine et que, de plus en plus, on a commencé à accueillir des immigrants de langue française à St-Boniface, ces immigrants nous disaient qu'ils ne se sentaient pas inclus dans le terme « communauté franco-manitobaine » et auraient préféré le terme « communauté francophone du Manitoba ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franco-manitoban' ->

Date index: 2023-10-03
w