Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «francophone commentator had made equally insulting remarks about » (Anglais → Français) :

If a francophone commentator had made equally insulting remarks about anglophones from this country on Radio-Canada, the crown corporation would have fired him on the spot.

Si un commentateur francophone avait tenu des propos aussi insultants à l'endroit des anglophones de ce pays sur les ondes de Radio-Canada, la société d'État lui aurait sur-le-champ signifié son congédiement.


She had her parliamentary mandate suspended for an undetermined time on May 21, 2007, and it is still suspended, honourable senators, for what the house considered insulting remarks she had made in a television interview about the functioning of Parliament and about several fellow parliamentarians.

Le 21 mai 2007, son mandat de parlementaire a été suspendu pour une durée indéterminée — et il l'est encore, honorables sénateurs — à cause de propos jugés insultants par la Chambre qu'elle a tenus pendant une entrevue télévisée à propos du fonctionnement du Parlement et de la conduite de certains de ses collègues.


In his intervention, the hon. deputy House leader of the official opposition remarked that the hon. member for Portage Lisgar had made similar sardonic comments about the former chairman of Canada Post outside the House and that it was “political language”.

Lors de son intervention, le leader adjoint de l’opposition officielle à la Chambre a fait remarquer que le député de Portage—Lisgar avait fait, au sujet de l’ancien président de Postes Canada, des commentaires sardoniques similaires à l’extérieur de la Chambre et qu’il s’agissait, et je cite, de « langage politique ».


So that really will prevent the problem we've had in the past with re-evaluations going on and on because we weren't getting the data we needed (1650) [Translation] Ms. Hélène Scherrer: There is one small comment you made in your remarks that bothers me somewhat, namely when you speak about the time at which the re-evaluation will be started.

Tout cela devrait donc servir à empêcher le type de problèmes qui sont déjà survenus avec des évaluations qui perdurent simplement parce que l'Agence n'obtient pas les données nécessaires (1650) [Français] Mme Hélène Scherrer: Dans votre explication, il y a un petit bout de phrase qui m'agace un peu.


That is unacceptable under our practice. In conclusion, I would like to comment on the remarks made by the hon. member for Nepean—Carleton, who indicated in his intervention on the point of order that he had prior consultations with the Clerk of the House about his questions.

Pour conclure, je voudrais revenir sur les propos que le député de Nepean—Carleton a tenus pendant son rappel au Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'francophone commentator had made equally insulting remarks about' ->

Date index: 2021-08-16
w