Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "free-thinking citizens like myself " (Engels → Frans) :

Our governments are slaves to the market, devotees of free trade and communism, and will always be opposed by free-thinking citizens like myself who will continue to protest against injustice.

Nos gouvernements sont esclaves du marché, dévoués au libre échange et au communisme, et ils recevront toujours l’opposition de citoyens libres penseurs tels que moi, qui continueront à protester contre l’injustice.


In addition, 67 % of EU citizens think that free movement brings economic benefits for their country’s economy[6].

Par ailleurs, 67 % des citoyens de l’Union estiment que la libre circulation a des retombées positives sur l’économie de leur pays[6].


Calls on the Commission to share information with citizens and Member States on successful projects such as the ‘car-free day’ in the context of European Mobility Week, and highlights the need to make citizens think about their urban mobility and hence question their behaviour as road users in their cities, and not to confine the term ‘individual mobility’ to the use of one's own car but extend it to all forms of individual travel in cities and conurbations, such as walking, cycling, car-sharing, car-pooling, taxis and local public tr ...[+++]

demande à la Commission de partager l'information avec les citoyens et les États membres concernant les projets réussis, tels la journée sans voiture organisée dans le cadre de la semaine européenne de la mobilité, et insiste sur la nécessité de fournir aux citoyens des pistes de réflexion sur leur mobilité urbaine afin de remettre en question leur comportement d'usager de la circulation dans les villes et de ne pas réduire la notion de «mobilité individuelle» à la seule utilisation de la voiture, mais plutôt de l'étendre à toutes les formes de déplacement individuel dans les villes et les agglomérations, comme la marche, la bicyclette, ...[+++]


But it may give us many headaches if we do not establish adequate levels of funding, since many citizens like myself do not believe that it can be done when we are twenty-five countries with the money we have for fifteen. Particularly in terms of agriculture.

Mais il peut nous donner la migraine si nous n'établissons pas les niveaux de financement adéquats, car nombre de citoyens comme moi ne croient pas que cela puisse se faire, lorsque nous serons vingt-cinq, avec l'argent de quinze, notamment dans le domaine agricole.


In fact, I feel that, as well as people such as our rapporteur, who is expert at using electronic tools, there are also still many, many citizens like myself who have little aptitude for such tools and are therefore concerned.

Je crois en effet que, à côté de personnes comme notre rapporteur, très habile dans l'utilisation des instruments électroniques, il y a encore énormément de citoyens qui, comme moi, sont peu familiarisés avec l'utilisation de ces instruments et sont donc inquiets.


I urge colleagues to vote positively and to think of the people who will be affected by this report, people who we represent: both new migrants who will perhaps become European citizens, but also people like myself who are now European citizens but look to being represented properly in a report which is moderate, comprehensive and should appeal to all sides of the House.

Je prie mes collègues de rendre un vote positif et de penser aux personnes qui seront concernées par ce rapport, des personnes que nous représentons: les nouveaux immigrés qui deviendront peut-être des citoyens européens, mais aussi les gens comme moi-même qui sont désormais citoyens européens mais veulent être dûment représentés dans un rapport qui est modéré, complet et devrait intéresser toutes les parties de cette Assemblée.


I urge colleagues to vote positively and to think of the people who will be affected by this report, people who we represent: both new migrants who will perhaps become European citizens, but also people like myself who are now European citizens but look to being represented properly in a report which is moderate, comprehensive and should appeal to all sides of the House.

Je prie mes collègues de rendre un vote positif et de penser aux personnes qui seront concernées par ce rapport, des personnes que nous représentons: les nouveaux immigrés qui deviendront peut-être des citoyens européens, mais aussi les gens comme moi-même qui sont désormais citoyens européens mais veulent être dûment représentés dans un rapport qui est modéré, complet et devrait intéresser toutes les parties de cette Assemblée.


An application for action can be used by the right-holder, free of charge, either as a preventive measure or where he has reason to think that his intellectual property right or rights have been or are likely to be infringed.

Le titulaire du droit peut utiliser, sans avoir à acquitter de redevance, une demande d’intervention à titre préventif ou s’il a des motifs de penser que son ou ses droits de propriété intellectuelle sont ou sont susceptibles d’être enfreints.


An application for action can be used by the right-holder, free of charge, either as a preventive measure or where he has reason to think that his intellectual property right or rights have been or are likely to be infringed.

Le titulaire du droit peut utiliser, sans avoir à acquitter de redevance, une demande d’intervention à titre préventif ou s’il a des motifs de penser que son ou ses droits de propriété intellectuelle sont ou sont susceptibles d’être enfreints.


1.16. In conclusion, the CoR would like to stress that many citizens in the Member States have found it difficult, politically and emotionally, to adapt to EU thinking.

1.16. En conclusion, le CdR souhaite insister sur le fait que de nombreux citoyens des États membres ont eu du mal à s'approprier les idées européennes, sur le plan politique comme sur le plan émotionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'free-thinking citizens like myself' ->

Date index: 2024-09-29
w