Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "french minister briefed his colleagues " (Engels → Frans) :

It was a decision that came six months after the French Minister of Defence issued a call for solidarity to all his European counterparts to join forces to fight the terrorism of Daesh.

Cette décision intervenait 6 mois après l'appel à la solidarité lancé par le Ministre de la défense français à l'ensemble de ses homologues européens pour combattre, ensemble, la terreur de Daesh.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


The Portuguese minister briefed his colleagues about the situation in East Timor and ongoing activities, notably by Portugal (e.g. dispatching of police officers), to address the crisis.

Le ministre portugais a informé ses collègues de la situation au Timor-Est et des actions entreprises actuellement, notamment par le Portugal (par exemple l'envoi de policiers) afin de faire face à la crise.


Over lunch, the French Minister briefed his colleagues on prospects following the agreement among political forces in Côte d'Ivoire.

Au cours du déjeuner, le ministre français a informé ses homologues des perspectives à la suite de l'accord intervenu entre les forces politiques de Côte d'Ivoire.


The Council took note of an intervention by the French Minister providing his colleagues with information on the activities and problems encountered by the Organisation for the Harmonisation of Business Law in Africa (OHADA) and noted the Minister's request for support for it.

Le Conseil a pris note d'une intervention du ministre français, qui a informé ses homologues des activités de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) et des problèmes auxquels elle est confrontée.


Before I invite the Prime Minister, Mr Simitis, to address the House, I should like to place on the record, on my behalf and on behalf of the European Parliament, our gratitude to the Prime Minister, to the Foreign Minister and his colleagues - in particular to Minister Yiannitsis - for a very high level of cooperation with the European Parliament throughout the Greek semester in seeking together to advance the major dossiers.

Avant d’inviter le Premier ministre, M. Simitis, à s’adresser à notre Assemblée, je voudrais exprimer, en mon nom et au nom du Parlement européen, notre gratitude au Premier ministre, au ministre des affaires étrangères et à ses collègues - notamment à M. le ministre Yiannitsis - pour leur excellente coopération avec le Parlement européen tout au long du semestre de la présidence grecque, lorsqu’il s’est agi de faire avancer ensemble les principaux dossiers.


– (SV) Mr President, I want to thank the French minister for his answer.

- (SV) Monsieur le Président, je remercie le ministre français pour sa réponse.


The Portuguese Minister briefed his colleagues on his recent discussions in particular with Indonesian Foreign Minister ALATAS and the UN Secretary General concerning the future of East Timor.

Le ministre portugais a informé ses homologues des discussions qu'il a eues récemment, au sujet de l'avenir du Timor-oriental, avec le ministre indonésien des Affaires étrangères, M. ALATAS, et avec le Secrétaire général des Nations Unies.


The Portuguese Minister briefed his colleagues on the situation in Angola following his recent visit to this country.

Le ministre portugais a informé ses homologues sur la situation en Angola à la suite de la visite qu'il a récemment effectuée dans ce pays.


The French Foreign Minister, Robert Schuman, in his famous declaration of 9 May 1950, proposed that Franco-German coal and steel production be placed under a common High Authority within the framework of an organisation in which other European countries could participate.

Le ministre des affaires étrangères de la République française, Robert Schuman, propose, le 9 mai 1950 dans sa fameuse déclaration, de placer la production franco-allemande de charbon et d'acier sous une Haute Autorité commune, dans le cadre d'une organisation ouverte à la participation d'autres pays européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french minister briefed his colleagues' ->

Date index: 2022-07-02
w