Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friend and colleague senator atkins " (Engels → Frans) :

Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Hon. Daniel Hays (Leader of the Opposition): Honourable senators, as the work of the Senate resumes this fall, it saddens us to bid farewell to our friend and colleague, Senator Madeleine Plamondon, as she takes her retirement.

L'honorable Daniel Hays (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, avec la reprise des travaux du Sénat cet automne, nous soulignons avec chagrin le départ à la retraite de notre collègue et amie, le sénateur Madeleine Plamondon.


Indeed, honourable senators, the father of our colleague Senator Atkins was one of those who fought and survived the horrors of Vimy ridge, although he was later wounded three times during his service overseas.

En fait, honorables sénateurs, le père de notre collègue le sénateur Atkins était l'un de ceux qui ont survécu aux horreurs de la crête de Vimy, bien qu'il ait été blessé à trois reprises par la suite lors de combats à l'étranger.


Hon. W. David Angus: Honourable senators, I rise respecting one aspect of the statement made yesterday by my friend and colleague Senator Atkins on the subject of the International Olympic Committee.

L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, je prends la parole au sujet d'un élément du discours prononcé hier par mon collègue et ami, le sénateur Atkins, sur la question du Comité international olympique.


I want to follow up on the question that my colleagues Senator Atkins and Senator Moore raised in the area of threat assessment.

Je vais enchaîner sur la question qu'ont abordée successivement le sénateur Atkins et le sénateur Moore au sujet de l'évaluation de la menace.


The Chair: Gentlemen, before we go to senators' questions, my friend and colleague Senator St. Germain told me, " David, when these Aboriginal people come to Senate committees, they are always well prepared" .

Le président : Messieurs, avant de passer aux questions des sénateurs, je tiens à signaler que mon ami et collègue, le sénateur St. Germain, m'a souligné que les groupes autochtones qui se présentent devant les comités sénatoriaux sont toujours bien préparés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friend and colleague senator atkins' ->

Date index: 2024-03-22
w