Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from 11-13 november when commissioner " (Engels → Frans) :

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.


13. When taking the decisions or recommendations referred to in paragraphs 8, 9, 11 and 12, the Council shall act on a recommendation from the Commission.

13. Lorsque le Conseil prend ses décisions ou recommandations visées aux paragraphes 8, 9, 11 et 12, le Conseil statue sur recommandation de la Commission.


The new appointments mean that 26% of the Commission's top managers (Directors-General and Deputy Directors-General) are now women, up from 13% in November 2014, when the Juncker Commission took office.

Grâce à ces nouvelles nominations, l'encadrement supérieur de la Commission (directeurs généraux et directeurs généraux adjoints) est désormais composé de 26 % de femmes, contre 13 % en novembre 2014 lors de l’entrée en fonction de la Commission Juncker.


For instance, Commissioner Rehn personally met with Ireland’s trade union leaders in early November, as did officials from the Commission, the ECB and the IMF when negotiating the programme in late November.

À titre d’exemple, le commissaire Rehn a personnellement rencontré les dirigeants des syndicats irlandais au début du mois de novembre, tout comme l’ont fait les officiels de la Commission, de la BCE et du FMI lorsqu’ils ont négocié le programme fin novembre.


A matter of hours afterwards this item was withdrawn from the agenda for the meeting of the College of Commissioners on 9 November 2005 and postponed to the meeting on 15 November, when the final decision was taken to leave the takeover bid in the hands of the Spanish authorities.

Quelques heures plus tard, ce point était retiré de l’ordre du jour de la réunion du collège des commissaires du 9 novembre pour être reporté à la réunion du 15 du même mois. Lors de cette réunion, une décision définitive a été prise, qui consiste à laisser les autorités espagnoles résoudre cette affaire.


13. When taking the decisions or recommendations referred to in paragraphs 8, 9, 11 and 12, the Council shall act on a recommendation from the Commission.

13. Lorsque le Conseil prend ses décisions ou recommandations visées aux paragraphes 8, 9, 11 et 12, le Conseil statue sur recommandation de la Commission.


1. The Commission shall ensure that, when actions financed under this Decision are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (11), Council Regulation (Euratom, EC) No 2185 ...[+++]

1. La Commission veille à ce que, lorsque des actions financées dans le cadre de la présente décision sont mises en œuvre, les intérêts financiers de la Communauté soient protégés par l'application de mesures préventives contre la fraude, la corruption et toute autre activité illégale, par des contrôles effectifs et par la récupération des montants indûment versés et, si des irrégularités sont constatées, par l'application de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, conformément aux dispositions du règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1955 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes (11), du ...[+++]


With particular reference to Romania, especially in the last few months following the change of government after the November elections, this progress has responded to recent requests from the European Parliament – for example when this House adopted Commissioner Verheugen’s report last November.

S’agissant particulièrement de la Roumanie, spécialement au cours de ces derniers mois qui ont suivi le changement de gouvernement, après les élections de novembre, ces progrès ont répondu aux récentes requêtes du Parlement européen - par exemple, celles du rapport du commissaire Verheugen que cette Assemblée a adopté au mois de novembre dernier.


With particular reference to Romania, especially in the last few months following the change of government after the November elections, this progress has responded to recent requests from the European Parliament – for example when this House adopted Commissioner Verheugen’s report last November.

S’agissant particulièrement de la Roumanie, spécialement au cours de ces derniers mois qui ont suivi le changement de gouvernement, après les élections de novembre, ces progrès ont répondu aux récentes requêtes du Parlement européen - par exemple, celles du rapport du commissaire Verheugen que cette Assemblée a adopté au mois de novembre dernier.


And it is precisely with a view to the past, when I look at the progress made since 1992, Commissioner, that I cannot share your positive reaction to the Union's withdrawal of its support from the resolution presented in November at the United Nations.

C'est justement en regardant derrière nous, en regardant les progrès accomplis depuis 1992, Monsieur le Commissaire, que je ne parviens pas à partager votre évaluation ou l'évaluation positive que vous avez donnée du retrait, dans le chef de l'Union, de la résolution présentée en novembre aux Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from 11-13 november when commissioner' ->

Date index: 2022-01-31
w