Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from reality british euroscepticism about " (Engels → Frans) :

For example, yesterday Mayor Fassbender from Langley, British Columbia, spoke about the realities of drug production in his community and of houses that were used for drug production — marijuana production — going up in flames, battles between rival drug gangs, weapons involved in that and the harm and fear it creates for communities.

Par exemple, hier, le maire Fassbender de Langley, en Colombie-Britannique, a parlé du phénomène de la culture des drogues dans sa collectivité, des maisons qui étaient utilisées pour la production des drogues — la culture de la marijuana — et qui étaient incendiées, des luttes entre des gangs rivales, des armes utilisées ainsi que la crainte et les dommages que cela cause aux collectivités.


I very much regret too that there are so few British Conservatives here in the Chamber today because it shows, with Greece now the twelfth member of the euro zone, how far from reality British euroscepticism about the future of the currency is.

De même, je regrette profondément que si peu de conservateurs britanniques soient présents dans l'hémicycle aujourd'hui car le fait que la Grèce soit à présent le douzième membre de la zone euro montre à quel point l'euroscepticisme britannique à propos de l'avenir de cette devise est éloigné de la réalité.


I would like to point out that we need to avoid the overdoses of Euro-masochism which we often hear when we talk about these matters. To Mrs Sandbæk, I would like to say that even if it is Oxfam that comes up with these figures, characterising the EU as being the most protectionist bloc on this issue, the reality is still that we, in Europe, import more foodstuffs and more agricultural products from the third world than the combine ...[+++]

Pour éviter les overdoses d'euromasochisme que nous entendons souvent quand nous abordons ces points, je voudrais dire ceci : à Mme Sandbæk, je voudrais dire que même si ces chiffres - qui définissent l'Europe comme le bloc le plus protectionniste sur ce point - sont fournis par Oxfam, la réalité reste que les importations en Europe de denrées alimentaires et agricoles en provenance du tiers monde sont plus importantes que les importations combinées des États-Unis, du Japon, du Canada et des autres pays de l'OCDE en dehors de l'UE.


This matter has to be considered from two different angles. The first arises from the circumstantial evidence set out in Chapter 5, which indicates that the system known as 'ECHELON' was designed as a communications interception system to provide the US, Canadian, Australian, New Zealand and British secret services with information about events abroad by collecting and evaluating communications data. As such, it is a conventional espionage tool used by foreign intelligence ...[+++]

Il semble nécessaire d'envisager cette question sous deux angles différents. Une première approche procède de la preuve par indices du chapitre 5, dont il ressort que le système baptisé ECHELON a été conçu comme un système d'interception des communications, qui par la collecte et l'exploitation des données communiquées, doit fournir aux services secrets américain, canadien, australien, néo-zélandais et britannique des informations sur des faits à l'étranger. En l'occurrence, il s'agit donc d'un instrument d'espionnage classique des services de renseignement extérieur. Aussi faut-il, dans un premier temps, examiner la question de la compa ...[+++]


I also want to see something about women in the report I hope the Commission will produce. Women appear to be completely absent from all areas, especially development policy when, of course, we are not in reality absent at all.

J'aimerais aussi trouver dans ce rapport que la Commission, je l'espère, va nous soumettre, quelques éléments sur le rôle des femmes. Dans tous les contextes, et notamment dans celui de la politique en matière de développement, les femmes semblent être totalement absentes - or dans les faits, ce n'est pas le cas.


Only the people cut off from the harsh reality of the grass roots could have any doubt about that.

Seuls ceux qui sont coupés des dures réalités du terrain ont pu en douter.


I have thought of the aerial topography of Canada: water, lakes, ice, the Laurentian Shield, the Prairies and then the reality of British Columbia, from its granite alpine peaks to its spectacular rivers, the wonderful coastline of dense rain forests and glacier mountains - the kinds of mountains not only loved by British Columbians but also worshipped by British Columbians and envied by all other Canadians.

J'ai réfléchi à la topographie du Canada, avec ses étendues d'eau, ses lacs, ses régions glacées, le bouclier laurentien et les Prairies, et j'ai pensé à la réelle beauté de la Colombie-Britannique, des sommets de ses montagnes altières à ses rivières spectaculaires, de son magnifique littoral garni de forêts denses et de glaciers majestueux - le genre de montages que les habitants de la Colombie-Britannique ne se contentent pas d'aimer, mais qu'ils vénèrent, et qui font l'envie de tous les autres Canadiens.


I have often said — no offence to anyone from Ottawa — that I do not need anyone from Ottawa to come to British Columbia to talk about how we get across a small stream in Northern British Columbia so some small oil and gas company can get to work, but I would rather have a British Columbian, who lives in British Columbia, doing that.

J'ai souvent affirmé — je ne veux pas froisser les représentants d'Ottawa — que je n'ai aucun intérêt à voir quelqu'un d'Ottawa arriver en Colombie-Britannique pour décider comment nous allons enjamber un petit cours d'eau dans le nord de la Colombie-Britannique afin qu'une petite société pétrolière et gazière puisse se mettre au travail; je préférerais qu'un britanno-colombien, qui vit dans cette province, s'en charge.


It was only as a result of a stream of protests from the British public and infringement proceedings brought by the Commission that the British government has now conceded that there are more than 27 spots round the British coast where people bathe and is setting about bringing some 300 other beaches up to Community standards".

Ce n'est qu'a la suite d'un flot de protestations des Britanniques et de procedures en infraction ouvertes par la Commission que le gouvernement britannique a maintenant accepte qu'il y ait sur les cotes britanniques plus de 27 endroits ou l'on pourra se baigner et que l'on se met actuellement en devoir de rendre conformes aux normes communautaires 3OO autres plages.


Representatives from the British Columbia (BC) minority community told the Committee that they had taken part in an information session set up by the Canadian Tourism Commission in April 2005 to inform CTC employees about the characteristics of and the services available from the BC Francophone community ([70]) An official meeting should be organized in the near future for CTC employees to tell them about the day-to-day realities of Francophones in ...[+++]

Devant le Comité, les représentants communautaires de la Colombie-Britannique ont affirmé avoir participé, en avril 2005, à une séance d’information organisée par la Commission canadienne du tourisme afin de renseigner les employés de cette institution sur les caractéristiques et les services offerts par la communauté francophone de la Colombie-Britannique([70]). Une rencontre formelle devrait aussi être organisée prochainement avec les employés de la Commission afin de les informer des réalités vécues par la communauté francophone de la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from reality british euroscepticism about' ->

Date index: 2021-10-18
w