Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the 2014 elections but was moved to tobruk after militia » (Anglais → Français) :

J. whereas elections took place in Libya on 7 July 2012 and on 24 June 2014; whereas the country currently has two rival parliaments, namely the House of Representatives, which resulted from the 2014 elections but was moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities, and the former General National Congress, which is backed by Islamist-allied militias and is based in Tripoli;

J. considérant que des élections se sont déroulées en Libye le 7 juillet 2012 et le 24 juin 2014; considérant que le pays compte deux parlements rivaux, à savoir la Chambre des représentants, issue des élections de 2014 avant d'être déplacée à Tobrouk après que des milices ont pris le contrôle des deux principales villes du pays, et l'ancien Congrès général national, appuy ...[+++]


B. whereas following the conflict in the country two rival governments have been claiming to be the legitimate one: the General National Congress (GNC), elected in 2012 and based in Tripoli, and the House of Representatives (HOR), which was elected in June 2014 and moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities, and which is recogn ...[+++]

B. considérant qu'à la suite du conflit dans le pays, deux gouvernements rivaux ont revendiqué leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices ont pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale;


C. whereas there are two rival governments that claim to be the legitimate one: the General National Congress (GNC), elected in 2012 and based in Tripoli, and the House of Representatives (HOR), elected in June 2014, which moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities and which is recognised by most of the international community; whereas in November 2014 the Libyan Supreme Court ruled that the elections conducted ...[+++]

C. considérant que deux gouvernements concurrents revendiquent leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices avaient pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale; qu'en novembre 2014, la Cour suprême de Libye a jugé que les ...[+++]


5. Reiterates its support for the House of Representatives in Tobruk as the sole legitimate body emanating from the June 2014 elections; reiterates its calls on the elected House of Representatives and the official government to carry out their tasks on the basis of the rule of law and human rights, in a spirit of inclusiveness, in the interests of the country and in order to protect the rights of all Libyan citizens, including religious and ethnic minorities; ...[+++]

5. réaffirme son soutien à la Chambre des représentants ayant son siège à Tobrouk en tant qu'organe légitime émanant des élections de juin 2014; réitère ses appels à l'Assemblée élue des représentants et au gouvernement officiel à mener leurs travaux sur l'état de droit et les droits de l'homme dans un esprit de concertation et dans l'intérêt du pays afin de protéger les droits de tous ...[+++]


6. Reiterates its support for the House of Representatives in Tobruk as the sole legitimate body emanating from the June 2014 elections; reiterates its calls on the elected House of Representatives and the official government to carry out their tasks on the basis of the rule of law and human rights, in a spirit of inclusiveness, in the interests of the country and in order to protect the rights of all Libyan citizens, including religious and ethnic minorities; ...[+++]

6. réaffirme son soutien à la Chambre des représentants ayant son siège à Tobrouk en tant qu'organe légitime émanant des élections de juin 2014; réitère ses appels à l'Assemblée élue des représentants et au gouvernement officiel à mener leurs travaux sur l'état de droit et les droits de l'homme dans un esprit de concertation et dans l'intérêt du pays afin de protéger les droits de tous ...[+++]


Throughout the year 2013 and now moving into 2014, the year of the European Parliament elections, members of the Commission debate with citizens from all over Europe about their expectations for the future.

Tout au long de l’année 2013, des membres de la Commission ont participé à des rencontres avec des citoyens de toute l’Europe, afin de discuter avec eux de leurs attentes pour l’avenir. Cette démarche se poursuit en 2014, année des élections au Parlement européen.


After the traditional meeting with the President of the European Parliament and the family photo, Helle Thorning-Schmidt will chair at 18h45 a short meeting on the election of the President of the European Council for the period from 1 June 2012 to 30 November 2014.

Après la traditionnelle rencontre avec le président du Parlement européen et la photo de famille, Mme Helle Thorning-Schmidt présidera, à 18 h 45, une courte séance qui portera sur l'élection du président du Conseil européen pour la période allant du 1er juin 2012 au 30 novembre 2014.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the 2014 elections but was moved to tobruk after militia' ->

Date index: 2023-09-17
w