Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from the financial post about why yoshimi inaba " (Engels → Frans) :

Now, the person who represents Toyota Canada, Mr. Stephen Beatty, in response to a question from the Financial Post about why Yoshimi Inaba was the correct person to appear before the congressional committees in the United States, answered as follows:

Maintenant, la personne qui représente Toyota Canada, M. Stephan Beatty, en réponse à une question du Financial Post qui visait à savoir pourquoi Yoshimi Inaba était la personne appropriée pour comparaître devant les comités du Congrès des États-Unis, a répondu ce qui suit:


This sentence is from a Commission that rushed to produce an empty, so-called Women’s Charter in March, and that neglected the Parliament when it came to negotiating the new gender equality strategy, which, I might add, is no more concrete than the Commission work programme here. We knew in March that Reding’s Charter was only a façade with no substance. We asked repeatedly for a strong legislative text, but Reding did not want to hear about it. Why can we acce ...[+++]

À plusieurs reprises, nous avons demandé un texte législatif fort, mais Reding n’a pas voulu en entendre parler. Pourquoi pouvons-nous accepter une Europe qui sanctionne les États membres qui ne respectent pas les règles et accords européens en matière de finances, mais pas une Europe qui sanctionne les États membres qui négligent l’égalité hommes-femmes et forment des gouvernements qui ne comprennent qu’une poignée de femmes, voire aucune.


90. Wonders why no assigned revenue at all is expected to stem from some agencies’ surpluses, and invites the Commission to update the proposed contribution from the EU budget in light of further information received, notably when agencies’ final accounts are adopted; is at the same time concerned about the persistent surpluses of some agencies at year-end, which shows poor ...[+++]

90. s'étonne qu'aucune recette affectée ne soit censée provenir des excédents de certaines agences et invite la Commission à actualiser la contribution proposée à la charge du budget de l'Union, et ce à la lumière des compléments d'information reçus, notamment dans le cadre de l'adoption des comptes définitifs des agences; s'inquiète parallèlement des excédents permanents de certaines agences en fin d'exercice, ce qui témoigne d'une piètre gestion tant du budget que de la trésorerie et enfreint les dispositions du règlement financier-cadre;


89. Wonders why no assigned revenue at all is expected to stem from some agencies' surpluses, and invites the Commission to update the proposed contribution from the EU budget in light of further information received, notably when agencies' final accounts are adopted; is at the same time concerned about the persistent surpluses of some agencies at year-end, which shows poor ...[+++]

89. s'étonne qu'aucune recette affectée ne soit censée provenir des excédents de certaines agences et invite la Commission à actualiser la contribution proposée à la charge du budget de l'Union, et ce à la lumière des compléments d'information reçus, notamment dans le cadre de l'adoption des comptes définitifs des agences; s'inquiète parallèlement des excédents permanents de certaines agences en fin d'exercice, ce qui témoigne d'une piètre gestion tant du budget que de la trésorerie et enfreint les dispositions du règlement financier-cadre;


I will quote from an interview that was reported in the Financial Post about two years ago when he was appointed to the board.

Je veux citer ici une entrevue qu'il a donnée il y a deux ans, lorsqu'il a été nommé à l'Office, et que le Financial Post avait alors rapportée.


4. Refers to the aforementioned Gothenburg Summit, where decoupling transport growth from economic growth was adopted as a basic principle for sustainable development; is doubtful about the consequences of the European Council's call on Member States to 'mobilise resources by bringing infrastructure assets to markets' and wishes clarification on the potential items covered by the proposed 'Securitisation Trusts' run by the EIB; emphasises that public assets cannot be financial ...[+++]

4. rappelle le Sommet susmentionné de Göteborg qui avait fait du découplage entre le développement des transports et la croissance économique le principe fondamental du développement durable; est sceptique quant aux conséquences de l'appel lancé par le Conseil européen aux États membres pour qu'ils "mobilisent leurs ressources en mettant sur les marchés leurs atouts d'infrastructure" et souhaite une clarification sur les postes potentiellement couverts par les "fonds communs de titrisation" proposés, gérés par la BEI; souligne que l ...[+++]


7. Is concerned about the delays which have occurred in some aspects of the reform, in particular the staff package, and wonders whether the initial timetable is still realistic in terms of the capacity of the Commission to take up the new appropriations and new posts; points out, moreover, that it is still waiting for information from the Commission on Parliament's amendments concerning the recasting of the ...[+++]

7. fait part de la préoccupation que lui inspirent les retards intervenus dans certains volets de la réforme, en particulier le volet "Personnel”, et se demande si le calendrier initial est toujours réaliste sous l'angle de la capacité de la Commission à utiliser les crédits et postes nouveaux; rappelle par ailleurs, qu'il reste en attente d'une information de la Commission sur les amendements du Parlement européen sur la refonte du règlement financier;


For many months, the country read about Mr. Black's acquisition of The Financial Post as a base from which to build this national newspaper.

Voilà des mois que l'on parle de l'achat, par M. Black, du Financial Post, qui devait servir de base à la création de ce quotidien national.


(1810 ) Mr. Grubel: Madam Speaker, if I may read from an article from the Financial Post, dated March 15-17, authored by John Geddes, it states that according to figures published last month by Treasury Board, with the government's main spending estimates: ``The government projects that its departments will spend about $50 billion in fiscal 1997-98 beginning April 1, compared with the target of just under $42 billion set out in Martin's landmark 1995 b ...[+++]

(1810) M. Grubel: Madame la Présidente, permettez-moi de lire un extrait d'un article de John Geddes, paru dans l'édition du Financial Post des 15-17 mars, qui dit que, selon les statistiques diffusées le mois dernier par le Conseil du Trésor, «le gouvernement prévoit, dans le budget des dépenses, que ses ministères dépenseront environ 50 milliards de dollars au cours de l'exercice financier 1997-1998, à compter du 1er avril, comparativement à l'objectif d'un peu moins de 42 milliards mentionné dans le budget que Martin a déposé en 1995 et qui devait faire époque».


Over the next four days this committee will hear from several presenters representing the large financial institutions about why Canadian banks should be allowed to merge.

Au cours des quatre prochains jours, votre comité entendra de la bouche de divers représentants des grandes institutions financières pourquoi les banques canadiennes devraient être autorisées à fusionner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the financial post about why yoshimi inaba' ->

Date index: 2023-07-12
w