Therefore, it is considered that in light of the specific circumstances of this case, the measures should exceptionally not be extended for the full five-year period provided under the basic Regulation, but that they should expire at the same time as the definitive measures on imports from Turkey and Russia, in particular.
Il est dès lors considéré qu'il y a lieu exceptionnellement, à la lumière des circonstances spécifiques du cas d'espèce, de ne pas étendre les mesures pour la durée complète de cinq années visée par le règlement de base, et que lesdites mesures devraient expirer en même temps que les mesures définitives en vigueur à l'encontre des importations originaires, notamment, de Turquie et de Russie.