Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fundamental flaw into » (Anglais → Français) :

B. whereas much of the current crisis has its roots in the launch of the euro, as the currency has major architectural design flaws, which in retrospect suggests it was not fit for purpose; believes that the flaws include lack of oversight, as hundreds of billions of euros have flowed from the so-called core countries to the periphery of the EU, and lack of foresight, as there were no remedial structures in place to deal with the damage caused by this sudden massive transnational movement of currency; whereas all the Member States share a responsibility for the inherent design flaws of the euro, and whereas the debt burden that has res ...[+++]

B. considérant que la crise actuelle plonge en grande partie ses racines dans le lancement de l'euro car cette monnaie présente des défauts de conception majeurs, ce qui, rétrospectivement, amène à penser qu'elle n'était pas adaptée à l'objectif qui lui était assigné; estimant que figurent parmi ces défauts, une absence de contrôle, des centaines de milliards d'euros étant passés des pays dits du centre vers ceux de la périphérie de l'Union, et un défaut d'anticipation, puisqu'il n'existait pas de structures permettant de corriger les dommages causés par un transfert transnational massif de devises; considérant que tous les États membres ont une part de responsabilité dans ces défauts de conception inhérents à l'euro et considérant que le ...[+++]


This approach is fundamentally flawed for the purpose of assessing whether the conversion of the military airfield into a civil airport involves State aid, since it ignores the substantial amounts of capital already invested in the airport.

L'application de cette approche pour apprécier si la reconversion de l'aéroport militaire en aéroport civil comprend une aide d'État repose sur une erreur fondamentale, car elle ne tient pas compte des coûts du capital considérables déjà investis dans l'aéroport en question.


The government should have committed to sensible gun control legislation that did not discriminate against long gun owners by forcing them into expensive, time consuming and fundamentally flawed gun registration.

Le gouvernement aurait dû adopter des dispositions législatives sensées sur le contrôle des armes à feu, des dispositions qui ne sont pas discriminatoires envers les propriétaires d'armes d'épaule et qui ne les obligent pas à dépenser de l'argent et à prendre du temps pour se conformer à une réglementation sur le contrôle des armes à feu fondamentalement inefficace.


Mr. Turk: Our dilemma is we see this legislation as fundamentally flawed and changing the character of our Criminal Code by introducing motive into it, and parliamentary oversight, as Ms. Webb said — and perhaps she can elaborate — would not capture well the profound potential effect of this legislation over time.

M. Turk : Notre dilemme, c'est que pour nous, cette loi est sans fondement et modifie le caractère du Code criminel en introduisant un motif, et la surveillance parlementaire, comme Mme Webb l'a dit — et peut-être peut-elle élaborer sur le sujet — ne saisirait pas bien l'effet potentiel que cette loi pourra avoir avec le temps.


Instead, they just want Canadians to be afraid so they will accept it when they pass such a fundamentally flawed piece of legislation like Bill C-10 into law, a bill that would paralyze our criminal justice system and crowd our prisons to the point that they will no longer have the capacity to rehabilitate prisoners who eventually will come back into communities.

Ils veulent plutôt effrayer les Canadiens pour que ces derniers acceptent l'adoption du projet de loi C-10 qui comporte des lacunes fondamentales. Une fois qu'il aura force de loi, ce projet de loi paralysera notre système de justice pénale et augmentera la population carcérale au point qu'il ne sera plus possible de réadapter les prisonniers, qui réintégreront éventuellement nos collectivités.


Nevertheless, I believe I am also being balanced and objective in decisively rejecting the conclusions of the Fava report, because not only is it flawed by its fundamental hypocrisy, in that it calls into question the operations of a State that is recognised and accepted as an ally, but it is tendentious and adds nothing new beyond what has already appeared in a number of newspapers.

Je pense néanmoins être impartial et objectif en rejetant avec détermination les conclusions du rapport Fava, parce que ce document est non seulement bancal en raison de son hypocrisie foncière, en ce sens qu’il remet en question les agissements d’un État qui est reconnu et accepté comme un allié, mais il est aussi tendancieux et n’apporte rien de nouveau à ce qui était déjà paru dans une série de journaux.


This uncertainty introduces a fundamental flaw into the consent given at the close of work within that body or in today’s votes.

Cette incertitude introduit un vice fondamental dans les consentements donnés lors de la clôture des travaux de l'enceinte ou dans les votes d'aujourd'hui.


As a result 27% countervailing and anti-dumping duties have come into force. The Government of Canada believes the decision is fundamentally flawed.

Depuis, on a imposé des droits compensateurs et antidumping de 27 p. 100. Le gouvernement du Canada estime que cette décision est sans le moindre fondement.


But if we correct that fundamental flaw, put that power into the minister's hands in this rare exception, then we could take enforcement measures against foreign vessels.

Toutefois, si nous corrigeons cette faille et que nous accordons ces pouvoirs au ministre dans ce cas d'exception peu courant, nous pouvons prendre des mesures contre les navires étrangers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamental flaw into' ->

Date index: 2025-01-06
w