Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "future eurojust might itself " (Engels → Frans) :

In fact, only a minority of Member States have liaison magistrates at all[25], and yet liaison magistrates have a useful role to play in international law enforcement cooperation. In the future, Eurojust might itself designate liaison magistrates in countries outside the EU so as to facilitate cooperation between the Member States and the country in which they were to be appointed.

Cette pratique, qui reste toutefois minoritaire[25], complète utilement la coopération judiciaire internationale Dans le futur, Eurojust pourrait désigner lui-même des magistrats de liaison dans des pays tiers pour faciliter la coopération entre les EM et le pays dans lequel ils seraient nommés. Ces magistrats auraient des fonctions équivalentes à celles des magistrats de liaison NO et US actuellement en poste à Eurojust.


I am not even sure that the Belgian Presidency itself totally believes what it says, although, if the ‘walk in the park’ had lasted a little longer, Mr Wathelet, we might have been able to reach a better agreement, a stronger agreement for the future, which would give us more chance of providing proper guarantees for the future.

Je ne suis même pas sûre que la Présidence belge elle-même croit exactement à ce qu’elle dit, alors que, si on avait prolongé un petit peu la promenade de santé, Monsieur Wathelet, on aurait peut-être pu arriver à un accord meilleur, un accord plus fort pour l’avenir, qui nous donnait plus de chance de garantir justement les années à venir.


Therefore, the European Commission should not delude itself into thinking that in future it might be able to transfer to farmers the entire responsibility for fruit and vegetable CMO.

Par conséquent, la Commission européenne ne devrait pas se leurrer en pensant qu’elle pourra ultérieurement déléguer aux agriculteurs l’entière responsabilité de l’OCM des fruits et légumes.


24. Takes the view, in that connection, that agreement will have to be reached as to which of the provisions that currently form part of the interinstitutional agreement should be switched to the MFF, which should be incorporated into the future Financial Regulation and which might justify the retention of an interinstitutional agreement - possibly incorporating new provisions - on budgetary cooperation; points out that this process of dividing up the provisions of the current interinstitutional agreement will have to take account of the criteria laid down in the Lisb ...[+++]

24. considère, à ce propos, qu'il faudra trouver un accord sur la distribution des dispositions contenues actuellement dans l'accord interinstitutionnel et qui doivent "glisser" vers le CFP, sur les dispositions qui trouveraient leur place dans le futur règlement financier ou encore sur celles qui justifieraient, le cas échéant, le maintien d'un accord interinstitutionnel - éventuellement enrichi de nouvelles dispositions - sur la coopération budgétaire; rappelle que cette division des dispositions de l'actuel accord interinstitutionnel devra se faire en tenant compte des critères énoncés dans le traité de Lisbonne lui-même;


24. Takes the view, in that connection, that agreement will have to be reached as to which of the provisions which currently form part of the interinstitutional agreement should be switched to the MFF, which should be incorporated into the future Financial Regulation and which might justify the retention of an interinstitutional agreement - possibly incorporating new provisions - on budgetary cooperation; points out that this process of dividing up the provisions of the current interinstitutional agreement will have to take account of the criteria laid down in the Lisb ...[+++]

24. considère à ce propos qu'il faudra trouver un accord sur la distribution des dispositions contenues actuellement dans l'accord interinstitutionnel et qui doivent "glisser" vers le CFP, sur les dispositions qui trouveraient leur place dans le futur règlement financier ou encore sur celles qui justifieraient, le cas échéant, le maintien d'un accord interinstitutionnel - éventuellement enrichi de nouvelles dispositions - sur la coopération budgétaire; rappelle que cette division des dispositions de l'actuel accord interinstitutionnel devra se faire en tenant compte des critères énoncés dans le traité de Lisbonne lui-même;


The tabling of the motion itself in some ways did not follow a recommendation on page 34 of the Manley report, which states, “Parliament might wish to defer judgment on Canada’s future in Afghanistan until the NATO summit”, which is the one in April, “ is concluded”.

La présentation de cette motion allait d'une certaine manière à l'encontre de la recommandation formulée à la page 39 du rapport Manley, où il est dit, et je cite: « Le Parlement pourrait souhaiter reporter la décision sur le rôle futur du Canada en Afghanistan d’ici à ce que se termine le sommet de l’OTAN».


49. Rejects the current draft, since it makes such extensive changes to the Regulation in force, and thus to OLAF's competences, that it might be necessary to redraft the provisions on the transmission of information in the regulation itself; insists that the Director of OLAF must determine the content of the information; he must be guided by the protection of the rights of the affected party, by the need to carry out an effective and efficient investigation, and by the duty to prevent any financial damage (including ...[+++]

49. rejette ce projet parce qu'il empiète à ce point sur le règlement en vigueur et, partant, sur les compétences de l'OLAF, que les dispositions qui régissent la communication d'informations devraient peut-être être revues dans le règlement; insiste pour que le directeur de l'OLAF détermine le contenu de l'information, en prenant pour critère la protection des droits de la personne concernée, la nécessité de mener une enquête efficace et efficiente ainsi que celle de mettre les institutions européennes à l'abri d'éventuels préjudice ...[+++]


The contract should include arrangements for monitoring. The approach concerns regulations or directives in fields where sub-national public authorities are responsible for implementation within the national institutional or administrative system. The area of environmental policy might be a candidate for this pilot approach. Furthermore, the Commission has already committed itself to a more decentralised approach in future regional policy .

En outre, la Commission s'est déjà engagée à mettre en œuvre à l'avenir une approche plus décentralisée dans la politique régionale .


A possible delay would make the third party acquirer non competitive in this market while the dominant position of the parties would remain. Furthermore, a third party acquirer might not be able to adapt its research and development efforts on the transferred technology so as to fully exploit the benefits of such technology in the future. Overall, a mere transfer of technology would not enable the new acquirer to establish itself in the market and g ...[+++]

De façon générale, un simple transfert de technologie ne permettrait pas au nouvel acquéreur de s'établir sur le marché et d'obtenir les homologations nécessaires des clients afin de devenir un concurrent viable et indépendant d'APA.


If you're asking me to predict or forecast the future, I might see religious education protected in the schools, though without including the denominational status of the building itself.

Si vous me demandez de prédire l'avenir ou de le prévoir, je verrais peut-être l'enseignement religieux protégé dans les écoles, sans pour autant que soit inclus le statut confessionnel de la bâtisse ou de l'édifice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future eurojust might itself' ->

Date index: 2021-09-02
w