Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «future political institutions—who » (Anglais → Français) :

The second condition is that, no matter which model is decided upon, as long as Quebeckers are part of the Canadian political landscape, their political weight within institutions, particularly the House of Commons and future political institutions—who knows, perhaps there might even be proposals to create a house of the regions—must remain as it is now, approximately 25%. That is the spirit as well the actual text of the amendment proposed by my colleague, the member for Québec, who is our democratic reform critic.

Le deuxième élément est de s'assurer que, peu importe le modèle qui sera décidé, tant que les Québécois et les Québécoises seront au sein de l'espace politique canadien, leur poids politique au sein des institutions, en particulier de la Chambre des communes — il y aura peut-être des propositions pour créer une chambre des régions, que sais-je —, et des futures institutions politiques sera le même qu'actuellement, c'est-à-dire d'en ...[+++]


If the attitudes of the Generation X remain in this posture, one could envision a future in 20 or 30 years that could see reduced authority for the country's political institutions, a decline in support for public policies that redistribute wealth to the less fortune individuals in regions of the country together with an increasing devolution of power to individuals acting on their own or with networks of others who have similar interests, all in the context of increasing influence of technology and international market forces.

Si les attitudes des membres de cette génération ne changent pas, elles risquent d'entraîner, d'ici une vingtaine ou une trentaine d'années, une diminution du pouvoir de nos institutions politiques et de l'appui accordé aux politiques officielles visant à redistribuer les richesses aux moins nantis des régions défavorisées du pays; elles risquent de se solder en outre par une délégation accrue du pouvoir à des individus agissant pour leur propre compte ou collaborant avec des réseaux de personnes ayant des intérêts analogues, tout ce ...[+++]


The Reform Party laid out a challenge to all Canadians, a challenge to come together, to work together and to build a stronger Canada; a Canada that lives within its means, where taxes are lower, where useless regulations are removed and job opportunities thrive; a Canada where all of its citizens, whether living in New Brunswick, Ontario, British Columbia or any of its provinces and territories have equal rights and equal responsibilities; a Canada where there is equality for all and special status for no one; where a social safety net is there for those who need it and is not used as a dependent system; a Canada where justice is put back into the justice system and victims' rights are put first; where parliamentary ...[+++]

Le Parti réformiste a lancé un défi à tous les Canadiens, celui de conjuguer leurs efforts pour édifier un Canada plus fort, un Canada qui vit selon ses moyens, où les impôts sont moins élevés, où la réglementation inutile est supprimée et où les possibilités d'emploi sont nombreuses; un Canada où tous ont les mêmes droits et responsabilités, qu'ils vivent au Nouveau-Brunswick, en Ontario, en Colombie-Britannique ou dans n'importe quel autre territoire ou province; un Canada où tous sont égaux et où personne ne jouit d'un statut particulier; où le filet de sécurité sociale est à la disposition de ceux qui en ont besoin, mais ne sert p ...[+++]


5. Stresses that the current deep political crisis in Ukraine cannot be solved by foreign powers, military means or the decisions of national authorities or institutions, but needs a profound national debate on the future of the country; stresses that sustainable solutions can be found only by the peoples of Ukraine itself, who should decide, free from foreign interference, on the necessary political and economic reforms, includin ...[+++]

5. souligne que la grave crise politique actuelle en Ukraine ne peut être résolue par des puissances étrangères, par des moyens militaires ou par les décisions d'autorités ou d'institutions nationales mais nécessite un débat national en profondeur sur l’avenir du pays; souligne que des solutions durables ne peuvent être trouvées que par la population de l’Ukraine elle-même, qui devrait décider, indépendamment de toute ingérence étrangère, des réformes politiques et économ ...[+++]


I would therefore urge the Presidents of our three political institutions to give those 500 million Europeans, who hope for a prosperous and social future in a pleasant living climate for their children and their grandchildren, a place in the Berlin Declaration, to give them renewed confidence and faith in the added value of our common European project.

J’inviterais donc les présidents de nos trois institutions politiques à donner à ces 500 millions d’Européens, qui espèrent un avenir social et prospère dans un climat plaisant pour leurs enfants et petits-enfants, une place dans la déclaration de Berlin, pour leur redonner confiance et foi dans la valeur ajoutée de notre projet européen commun.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, during this term, Parliament, especially under your presidency, has reinforced its ability to make a political impact on the future of the Union, even though we will have to wait for the new treaty to see the realisation of the ambitions of those who have always believed in the need for increased legislative power for our institution, which is unique in the world because it is elected by the citizens of 27 countries.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, au cours de cette législature, et en particulier sous votre présidence, le Parlement a renforcé sa capacité à exercer une influence politique sur l’avenir de l’Union, même si nous devrons attendre le nouveau Traité pour voir se réaliser les ambitions de ceux qui ont toujours cru en la nécessité d’accroître le pouvoir législatif de notre institution, qui est unique au monde parce qu’élu ...[+++]


The responsibility for the future of your institution will lie with you, and with the groups who have offered sacrifices to contingent party interests and to counting how many Commissioners belong to their own political families.

La responsabilité de l’avenir de votre institution sera dans vos mains et dans celles des groupes qui ont sacrifié aux intérêts contingents des partis et au nombre de commissaires appartenant à leur famille politique.


Those who tell us they are motivated by a great desire to democratize our political institutions should spend the same amount of time amending the composition of the elected chamber as they spend attacking the one that is appointed, for it is the latter that is on a very clear course towards greater equality, and that will achieve its goal in the foreseeable future.

Ceux qui, disent-ils, sont animés par un grand souci de démocratisation de nos institutions politiques devraient consacrer autant de temps à amender la composition de la Chambre élue qu'ils en mettent à attaquer la Chambre nommée qui, celle-là, est engagée très certainement sur la voie d'une meilleure parité et ce, dans un avenir prévisible.


Therefore, if we want enlargement to work to the ultimate benefit of present and future Member citizens, we will have to start involving the citizens in political and institutional processes, not unconditionally as you said in your speech, President Prodi, for there is one condition and that is that enlargement becomes a genuine benefit both for those citizens who are currently Members of our European Union and for those who, we hope, will join us as soon as possible.

Pour cette raison, si on veut que l'élargissement soit le bien final des citoyens membres actuels et de ceux qui le deviendront, nous devons commencer à les impliquer dans les processus politiques et institutionnels et ce, Monsieur Prodi, non sans conditions, comme vous l'avez dit dans votre intervention, parce qu'il existe une condition : celle que l'élargissement constitue un bienfait réel pour les ressortissants actuels de l'Union et pour ceux qui, nous l'espérons, le deviendront le plus vite possible.


In the weeks and months to come we will see Quebecers tell those who want to have this bill passed that it is out of order, that it is a rejection of our institutions and our democratic practices in Quebec, that parliament, that the House of Commons of Canada does not have precedence over the National Assembly of Quebec on issues relating to Quebec's political and constitutional future.

Dans les prochaines semaines et dans les prochains mois, on constatera que les Québécois vont dire à ceux qui veulent faire adopter ce projet de loi qu'il est irrecevable, que ce projet de loi est un désaveu de nos institutions et de nos pratiques démocratiques au Québec, que le Parlement, que la Chambre des communes du Canada n'est pas une autorité supérieure à l'Assemblée nationale du Québec sur ces questions d'avenir politique et constitutionnel ...[+++]


w